プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
b) el autor del recurso no está legitimado para presentarlo.
(b) 申请人不具备资格。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
un representante extranjero está legitimado para presentar su solicitud directamente ante el tribunal.
"外国代表 "有权依其权利而直接向法院提出申请。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
todo representante extranjero estará legitimado para comparecer directamente ante un tribunal del estado.
外国代表有权直接向本国法院提出申请。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 4
品質:
el grupo de contacto de la oci no está legitimado para pronunciarse sobre los asuntos internos de mi país.
伊斯兰会议组织接触小组没有资格散发有关我国内政的文件。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
1. el hijo legítimo o legitimado menor de edad cuyo padre o madre adquiera la nacionalidad nigerina;
1. 父亲或母亲为尼日尔公民的婚生或被认为婚生的未成年子女;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
b) el demandante esté legitimado para interponer demanda de conformidad con el artículo 3 del presente estatuto;
2. 根据本规约第三条,申请人有资格提出申请;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
con su participación en ese grupo de trabajo, el ministerio de cultura de serbia ha legitimado el proceso de reconstrucción en la provincia.
文化部通过参与该工作组,已经支持了该省份的重建过程。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el tribunal de apelación revocó las decisiones de los tribunales de primera y segunda instancia y dictaminó que el tribunal de quiebras estaba legitimado para hacerlo.
上诉法院推翻了一审和二审法院的裁决,认为该破产法院具有上述权力。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
b) el apelante esté legitimado para interponer el recurso de conformidad con el párrafo 2 del artículo 2 del presente estatuto; y
㈡ 根据本规约第二条第二款,申请人有资格提出上诉;及
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el reconocimiento público del pasado ha legitimado la experiencia de las personas, que, hasta entonces, en muchos casos, se había reservado a la esfera privada.
坦诚面对过去,使土人民的经历合法化,过去很多人对自己的经历都避而不谈。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
116. en cuanto a la legitimación para la interposición del amparo constitucional, están legitimados la persona directamente afectada por la disposición o el acto administrativo y la que hubiera sido parte en el proceso judicial y, además, el defensor del pueblo y el ministerio fiscal -- que será siempre parte en el procedimiento de amparo (ley orgánica del tribunal constitucional, arts. 46.1 a) y b) y 47.2)).
直接受司法过程中的规定或行政行为影响的个人,以及护民官和检察院都可以提出保护上诉。 根据《宪法法院组织法》第46.1(a)条、第46.1(b)条和第47.2条的规定,检察院应始终参与保护程序。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。