検索ワード: subordinaba (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

subordinaba

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

el secretario de la jife se subordinaba al director ejecutivo por conducto del director de la división para asuntos de tratados.

簡体字中国語

麻管局秘书通过条约事务司司长向执行主任负责。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

aunque no definía esos conceptos, la directiva comunitaria subordinaba no obstante su invocación a varias condiciones, tanto de fondo como de procedimiento.

簡体字中国語

欧共体指令虽然没有对这些概念做出定义,但规定援引这些概念要符合实体和程序方面的若干条件。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el cat expresó preocupación por el decreto presidencial que limitaba la independencia de los abogados y los subordinaba al control del ministerio de justicia, e introducía la pertenencia obligatoria a un colegio de abogados controlado por el estado.

簡体字中国語

80禁止酷刑委员会表示关注的是,《总统令》限制律师的独立性,使其服从司法部的控制,并强制其加入国家控制下的律师委员会。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el sistema de patrocinio (kafala) subordinaba la residencia legal de los trabajadores migrantes a su empleador o "patrocinador ".

簡体字中国語

担保(kafala)制度将移徙工人的合法住所与其雇主或 "担保人 "联系在一起。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

en diciembre de 2003 se creó por decreto del presidente de la república de kirguistán el servicio fronterizo independiente de la república de kirguistán, sobre la base de la dirección principal de protección de la frontera, que antes se subordinaba al ministerio de defensa.

簡体字中国語

2003年12月,根据有关吉尔吉斯斯坦总统令,在以前吉尔吉斯斯坦国防部的边防警卫总署的基础上建立了吉尔吉斯共和国边防局的独立机关。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

según otra opinión expresada el derecho de los tratados no prohibía la retroactividad en sí, pero la subordinaba a la intención de las partes y, en cualquier caso una referencia dinámica planteaba la cuestión de la aplicabilidad, y no de la retroactividad en el derecho de los tratados.

簡体字中国語

与此不同的观点则认为,条约法并不禁止追溯性本身,只是要求以当事方的意愿作为条件,然而,无论如何,动态提及所提出的问题是适用性问题,而非条约法下的追溯性问题。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

143. no sucedía lo mismo, en cambio, con las observaciones formuladas acerca del proyecto de directriz 2.8.2, que le habían llevado a la conclusión de que era preciso distinguir entre cuatro supuestos: a) si un tratado subordinaba su propia entrada en vigor a la ratificación unánime de los signatarios, el principio enunciado en el párrafo 5 del artículo 20 de la convención de viena se aplicaba sin duda alguna puesto que el tratado no podía entrar en vigor antes de que lo hubieran ratificado todos los signatarios sin haberse opuesto a la reserva.

簡体字中国語

143. 但是,就准则草案2.8.2提出的意见并不一样,它使人们得出这样的结论,认为必须区别四种情况:(a) 如果一条约使它本身的生效取决于所有签字国的一致批准,《维也纳公约》第20条第5款所载述的原则明显适用,因为在所有签字国予以批准而不对保留提出反对之前条约不能生效。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,752,320,843 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK