Şunu aradınız:: subordinaba (İspanyolca - Çince (Modern))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Chinese

Bilgi

Spanish

subordinaba

Chinese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Çince (Modern)

Bilgi

İspanyolca

el secretario de la jife se subordinaba al director ejecutivo por conducto del director de la división para asuntos de tratados.

Çince (Modern)

麻管局秘书通过条约事务司司长向执行主任负责。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

aunque no definía esos conceptos, la directiva comunitaria subordinaba no obstante su invocación a varias condiciones, tanto de fondo como de procedimiento.

Çince (Modern)

欧共体指令虽然没有对这些概念做出定义,但规定援引这些概念要符合实体和程序方面的若干条件。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el cat expresó preocupación por el decreto presidencial que limitaba la independencia de los abogados y los subordinaba al control del ministerio de justicia, e introducía la pertenencia obligatoria a un colegio de abogados controlado por el estado.

Çince (Modern)

80禁止酷刑委员会表示关注的是,《总统令》限制律师的独立性,使其服从司法部的控制,并强制其加入国家控制下的律师委员会。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el sistema de patrocinio (kafala) subordinaba la residencia legal de los trabajadores migrantes a su empleador o "patrocinador ".

Çince (Modern)

担保(kafala)制度将移徙工人的合法住所与其雇主或 "担保人 "联系在一起。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

en diciembre de 2003 se creó por decreto del presidente de la república de kirguistán el servicio fronterizo independiente de la república de kirguistán, sobre la base de la dirección principal de protección de la frontera, que antes se subordinaba al ministerio de defensa.

Çince (Modern)

2003年12月,根据有关吉尔吉斯斯坦总统令,在以前吉尔吉斯斯坦国防部的边防警卫总署的基础上建立了吉尔吉斯共和国边防局的独立机关。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

según otra opinión expresada el derecho de los tratados no prohibía la retroactividad en sí, pero la subordinaba a la intención de las partes y, en cualquier caso una referencia dinámica planteaba la cuestión de la aplicabilidad, y no de la retroactividad en el derecho de los tratados.

Çince (Modern)

与此不同的观点则认为,条约法并不禁止追溯性本身,只是要求以当事方的意愿作为条件,然而,无论如何,动态提及所提出的问题是适用性问题,而非条约法下的追溯性问题。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

143. no sucedía lo mismo, en cambio, con las observaciones formuladas acerca del proyecto de directriz 2.8.2, que le habían llevado a la conclusión de que era preciso distinguir entre cuatro supuestos: a) si un tratado subordinaba su propia entrada en vigor a la ratificación unánime de los signatarios, el principio enunciado en el párrafo 5 del artículo 20 de la convención de viena se aplicaba sin duda alguna puesto que el tratado no podía entrar en vigor antes de que lo hubieran ratificado todos los signatarios sin haberse opuesto a la reserva.

Çince (Modern)

143. 但是,就准则草案2.8.2提出的意见并不一样,它使人们得出这样的结论,认为必须区别四种情况:(a) 如果一条约使它本身的生效取决于所有签字国的一致批准,《维也纳公约》第20条第5款所载述的原则明显适用,因为在所有签字国予以批准而不对保留提出反对之前条约不能生效。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,752,343,739 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam