検索ワード: ¿qué tipode arma tenía? (スペイン語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

English

情報

Spanish

¿qué tipode arma tenía?

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

英語

情報

スペイン語

el arma tenía una longitud total de 150 cm y pesaba 6,5 kg.

英語

the weapon had a total length of 150 cm and weighed 6.5 kg.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

hasta hace muypoco, sin embargo, se había omitido la cuestión de saber a qué tipode misiones estaban destinadas las fuerzas europeas.

英語

all thesetasks may contribute to the fight against terrorism, including bysupporting third countries in combating terrorism in their territo-ries.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

✔ clientes – ¿desea contar con una clientela más amplia? ¿tienen sus clientes la oportunidad de aportar sus ideas? – ¿qué tipode relación mantiene con sus compradores ovendedores?

英語

making a decision based on personal values, attitudes and beliefs will cause problems.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

esta arma tenía un diseño similar al bergmann-schmeisser mp18 /i, que entró en servicio a finales de la primera guerra mundial.

英語

the weapon is similar in design to the mp18 bergmann, which itself saw service towards the end of world war i.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el arma tenía muchas válvulas de aire y gas, una cámara de calentamiento ( quemador) , la boquilla , manejar y un crisol de culturas .

英語

the gun had many air and gas valves, a heating chamber (burner), nozzle, handle and a melting pot.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

esta arma tenía un «diente» que, «como un buey de un solo cuerno», podía atacar y destruir grandes murallas.

英語

this weapon had a "tooth," which, "like a one-horned ox," could attack and destroy large walls.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

pero este equilibrio era vacilante, ya que las flechas de los turco podían poner la pérdida sólo limitada, mientras que entre los cruzados había muchos ballesteros profesionales, cuya arma tenía mucho la distancia grande y la capacidad mortífera. por consiguiente, el resultado de cualquier choque dependía de la estrategia, el factor temporal, también la dirección única rigurosa - la cosa, en que el ejército feudal de los europeos cedía habitualmente, ya que sus jefes se llevaban con los celos, a de los caballeros preocupaba más la gloria personal, que el éxito de todo el ejército.

英語

but this balance was shaky as arrows a turk could cause only limited loss while among crusaders was a lot of professional arbaletchikov, whose weapon had much bigger range and destructive power. hence, the result of any collision depended on strategy, the time factor, and also strict one-man management - things in which the feudal army of europeans usually conceded as its leaders concerned to each other with jealousy, and knights the personal glory, than success of all army more worried.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,736,077,911 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK