プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a uz ovna donesi dar, dve desetine belog brana pomeanog sa treæinom ina ulja,
men till en vädur skall du såsom spisoffer offra två tiondedels efa fint mjöl, begjutet med en tredjedels hin olja,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i vina donesi za naliv po ina; to je rtva ognjena za miris ugodni gospodu.
och såsom drickoffer skall du bära fram en halv hin vin: ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för herren.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
donesi mi lov, i zgotovi jelo da jedem, pa da te blagoslovim pred gospodom dok nisam umro.
'hämta mig villebråd och red till åt mig en smaklig rätt, på det att jag må äta och sedan välsigna dig inför herren, förrän jag dör.'
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i ona podje da donese; a on je viknu i reèe: donesi mi i hleba malo.
när hon nu gick för att hämta det, ropade han efter henne och sade: »tag ock med dig ett stycke bröd åt mig.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ovih deset mladih siraca odnesi hiljadniku, i vidi braæu svoju kako su, i donesi od njih znak.
och dessa tio ostar skall du föra till deras överhövitsman. du skall se efter, om det står väl till med dina bröder, och begära av dem en mottagningspant.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i donesi dar koji naèini od toga gospodu, i podaj ga sveteniku, i on æe ga odneti na oltar;
det spisoffer som är tillrett på något av dessa sätt skall du föra fram till herren; det skall bäras fram till prästen, och han skall hava det fram till altaret.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
prvine od prvog roda zemlje svoje donesi u kuæu gospoda boga svog; nemoj kuvati jagnjeta u mleku majke njegove.
det första av din marks förstlingsfrukter skall du föra till herrens, din guds, hus. du skall icke koka en killing i dess moders mjölk.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a mati mu reèe: neka prokletstvo tvoje, sine padne na mene; samo me posluaj, i idi i donesi mi.
då sade hans moder till honom: »den förbannelsen komme över mig, min son; hör nu allenast vad jag säger, och gå och hämta dem åt mig.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a gospod reèe mojsiju: donesi opet palicu aronovu pred svedoèanstvo da se èuva za znak nepokornima, da prestane vika njihova na me, da ne izginu.
och herren sade till mose: »lägg arons stav tillbaka framför vittnesbördet, för att den där må förvaras såsom ett tecken för de gensträviga; så skall du göra en ände på deras knorrande, så att jag slipper höra det, på det att de icke må dö.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tada reèe amnon tamari: donesi to jelo u klet da jedem iz tvoje ruke. i tamara uze jelo to bee zgotovila, i donese amnonu bratu svom u klet.
sedan sade amnon till tamar: »bär maten hitin i kammaren, så att jag får den ur din hand att äta.» då tog tamar kakorna som hon hade tillrett och bar dem in i kammaren till sin broder amnon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ilija reèe joj: ne boj se, idi, zgotovi kako si rekla; ali umesi prvo meni jedan kolaèiæ od toga, i donesi mi, pa posle gotovi sebi i sinu svom.
då sade elia till henne: »frukta icke; gå och gör såsom du har sagt. men red först till en liten kaka därav åt mig, och bär ut den till mig; red sedan till åt dig och din son.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i ustavi otide u sareptu; i kad dodje na vrata gradska, gle, ena udovica kupljae onde drva; i on je dozva i reèe joj: donesi mi malo vode u sudu da se napijem.
han stod upp och gick till sarefat. och när han kom till stadsporten, fick han där se en änka som samlade ved. då ropade han till henne och sade: »hämta litet vatten åt mig i kärlet, så att jag får dricka.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: