プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a navrátivše se synové izraelští od honění filistinských, vzebrali tábor jejich.
et les enfants d`israël revinrent de la poursuite des philistins, et pillèrent leur camp.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a navrátivše se od hrobu, zvěstovaly to všecko těm jedenácti učedlníkům i jiným všechněm.
a leur retour du sépulcre, elles annoncèrent toutes ces choses aux onze, et à tous les autres.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a navrátivše se, plakali jste před hospodinem, ale neuslyšel hospodin hlasu vašeho, a uší svých nenaklonil k vám.
a votre retour, vous pleurâtes devant l`Éternel; mais l`Éternel n`écouta point votre voix, et ne vous prêta point l`oreille.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
navrátivše se pak k jákobovi otci svému do země kananejské, vypravovali jemu všecko, co se jim přihodilo, pravíce:
ils revinrent auprès de jacob, leur père, dans le pays de canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. ils dirent:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a navrátivše se vody, zatopily vozy i jezdce se vším vojskem faraonovým, což jich koli vešlo za nimi do moře, tak že nezůstal z nich ani jeden.
les eaux revinrent, et couvrirent les chars, les cavaliers et toute l`armée de pharaon, qui étaient entrés dans la mer après les enfants d`israël; et il n`en échappa pas un seul.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
muži pak ti, kteréž poslal byl mojžíš k shlédnutí země té, a kteříž, navrátivše se, uvedli v reptání proti němu všecko množství to, haněním ošklivíce zemi,
les hommes que moïse avait envoyés pour explorer le pays, et qui, à leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l`assemblée, en décriant le pays;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i jeli za nimi až k jordánu, a aj, po vší té cestě plno bylo šatů a nádob, kteréž metali od sebe syrští, splašeni jsouce. tedy navrátivše se poslové, oznámili to králi.
ils allèrent après eux jusqu`au jourdain; et voici, toute la route était pleine de vêtements et d`objets que les syriens avaient jetés dans leur précipitation. les messagers revinrent, et le rapportèrent au roi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
opět navrátivše se poslové, řekli: takto praví benadad: poslal jsem k tobě, aťby řekli: stříbro své a zlato své, ženy své i syny své dáš mi.
les messagers retournèrent, et dirent: ainsi parle ben hadad: je t`ai fait dire: tu me livreras ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
40. domnívá se, že je nezbytně nutné dosáhnout politického řešení, které zahrne všechny demokratické složky čečenské společnosti a zajistí všem obyvatelům žijícím v Čečensku nebo se tam navrátivším mimo jiné skutečné právo na život, svobodu a bezpečnost, a čečenskému lidu úctu ke kulturní a národní identitě a důstojnosti; toto rozhodnutí bude současně respektovat územní integritu ruské federace a bude plně slučitelné s úsilím zajistit legitimními a účinnými prostředky stabilitu a bezpečnost v rámci severního kavkazu a celé ruské federace;
40. considère qu'il est impératif de parvenir à une solution politique qui associerait toutes les composantes démocratiques de la société tchétchène et garantirait à toutes les personnes résidant ou retournant en tchétchénie, entre autres, un droit véritable à la vie, à la liberté et à la sécurité, et au peuple tchétchène, le respect de son identité et de sa dignité culturelles et nationales; dans le même temps, cette solution devrait respecter l'intégrité territoriale de la fédération de russie et être pleinement compatible avec la recherche, par des moyens légitimes et efficaces, de la stabilité et de la sécurité dans le caucase septentrional et dans l'ensemble de la fédération de russie;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質: