検索ワード: předkládacím (チェコ語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Czech

Portuguese

情報

Czech

předkládacím

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

ポルトガル語

情報

チェコ語

toto připouští i bundesvergabeamt v předkládacím usnesení.

ポルトガル語

É também o que refere o bundesvergabeamt, na decisão de reenvio prejudicial.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

v předkládacím rozhodnutí se verwaltungsgericht köln domnívá, že nařízení č.

ポルトガル語

na decisão de reenvio, o verwaltungsgericht köln considera que o regulamento n.o 2377/90, no caso de inclusão de uma substância no seu anexo ii, não autoriza a

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

tyto inzeráty, tak jak jsou uvedeny v předkládacím rozhodnutí vypadají následovně.

ポルトガル語

estes anúncios, tal como foram reproduzidos na decisão de reenvio, têm a seguinte apresentação.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

jak finanzamt, tak německo zpochybnily skutková zjištění popsaná v předkládacím usnesení.

ポルトガル語

nas suas observações, tanto o finanzamt como a alemanha contestaram a matéria de facto indicada no pedido de decisão prejudicial do finanzgericht.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

bundesfinanzhof v předkládacím rozhodnutí konstatuje, že si není jist, zda soudní dvůr skutečně zamýšlel stanovit

ポルトガル語

o bundesfinanzhof faz notar no despacho de reenvio que é duvidoso se o tribunal de justiça considerou que as três

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

předkládající soud ve svém předkládacím rozhodnutí poukazuje mimo jiné na následující zvláštnosti irského práva veřejné služby.

ポルトガル語

o órgão jurisdicional de reenvio salienta as seguintes especificidades do direito da função pública irlandês.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

oberlandesgericht celle, kterému byl spor předložen v odvolacím řízení, ve svém předkládacím rozhodnutí vysvětluje, že

ポルトガル語

em sede de recurso, o oberlandesgericht celle esclareceu, na sua decisão de reenvio, que para a solução do litígio no processo

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

je přitom nesporné, že předkládající soud ve svém předkládacím rozhodnutí ustanovení § 78 odst. 5 kstr nezmiňuje.

ポルトガル語

ora, é pacífico que o órgão jurisdicional de reenvio não refere, na sua decisão prejudicial, as disposições do § 78, n.o 5, da kstr.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

otázku, zda došlo ke skutkovým okolnostem tak, jak jsou popsány v předkládacím rozhodnutí, musí zodpovědět předkládající soud.

ポルトガル語

a questão de saber se a matéria de facto corresponde efectivamente ao que se indica no despacho de reenvio é da competência do órgão jurisdicional nacional.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

je zjevné, že tak, jak je předběžná otázka formulována v předkládacím rozhodnutí, by neměla spadat do pravomoci soudního dvora.

ポルトガル語

É evidente que, conforme está formulada na decisão de reenvio, a questão prejudicial não se insere no âmbito de competência do tribunal de justiça.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

o takové rovnocennosti svědčí poznámka v předkládacím usnesení, že se u nového indexu jedná o index, kterým se nahrazuje dosavadní index.

ポルトガル語

a decisão de reenvio prejudicial sugere existir essa equivalência, ao afirmar que o novo índice constitui o índice sucessivo ao anteriormente utilizado.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

ve svém předkládacím rozhodnutí totiž vnitrostátní soud, kterému byl předložen spor ve věci dph, podrobně popisuje skutkový a právní rámec sporu v původním řízení.

ポルトガル語

com efeito, na decisão de reenvio, o órgão jurisdicional nacional, chamado a decidir um litígio em matéria de iva, descreve de forma detalhada o quadro factual e jurídico do litígio no processo principal.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

avšak podle údajů uvedených v předkládacím rozhodnutí ani rights commissioners, ani labour court nejsou výslovně příslušní k projednávání žaloby vycházející z ustanovení práva spole-

ポルトガル語

todavia, segundo as indicações dadas na decisão de reenvio, nem os rights commissioners nem a labour court têm competência expressa para decidir de

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

komise rovněž tvrdí, že odkaz na „neoprávněný pobyt“ g. jipy uvedený v předkládacím rozhodnutí vnitrostátního soudu je velmi neurčitý.

ポルトガル語

a comissão alega ainda que a referência à «permanência ilegal» de g. jipa, no despacho de reenvio, é extremamente vaga.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

předkláda -jící soud ale v předkládacím usnesení uvedl, že se zdá, že žalobce není, přinejmenším v zásadě, osobou povinnou k dani podle čl.

ポルトガル語

no entanto, o órgão jurisdicional de reenvio referiu na decisão jurisdicional de reenvio que a recorrente, pelo menos em princípio, não é sujeito passivo por força do primeiro parágrafo do artigo 4.o, n.o 5, da sexta directiva.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

předkládající soud v předkládacím rozhodnutí uvádí, že ministerstvo neupřesnilo, co se rozumí „neoprávněným pobytem“, který vedl k navrácení g. jipy.

ポルトガル語

o referido órgão jurisdicional salienta, no despacho de reenvio, que o ministério não esclareceu em que consiste a «permanência ilegal» de g. jipa que conduziu ao seu repatriamento.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

v předkládacím rozhodnutí tento soud uvádí, že v rozsudku ze dne 10. června 1999, braathens (c-346/97, recueil, s.

ポルトガル語

na decisão de reenvio, esse tribunal afirma que, no acórdão de 10 de junho de 1999,

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

10 — předkládací usnesení konstatuje, že sabine mayr již dříve podstoupila dva pokusy o asistovanou reprodukci, ovšem bez uvedení data jejich provedení.

ポルトガル語

10 — o pedido de decisão prejudicial refere que s. mayr já se tinha submetido a duas outras tentativas de reprodução assistida embora não indique as datas.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,742,904,578 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK