You searched for: předkládacím (Tjeckiska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Czech

Portuguese

Info

Czech

předkládacím

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Portugisiska

Info

Tjeckiska

toto připouští i bundesvergabeamt v předkládacím usnesení.

Portugisiska

É também o que refere o bundesvergabeamt, na decisão de reenvio prejudicial.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

v předkládacím rozhodnutí se verwaltungsgericht köln domnívá, že nařízení č.

Portugisiska

na decisão de reenvio, o verwaltungsgericht köln considera que o regulamento n.o 2377/90, no caso de inclusão de uma substância no seu anexo ii, não autoriza a

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

tyto inzeráty, tak jak jsou uvedeny v předkládacím rozhodnutí vypadají následovně.

Portugisiska

estes anúncios, tal como foram reproduzidos na decisão de reenvio, têm a seguinte apresentação.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

jak finanzamt, tak německo zpochybnily skutková zjištění popsaná v předkládacím usnesení.

Portugisiska

nas suas observações, tanto o finanzamt como a alemanha contestaram a matéria de facto indicada no pedido de decisão prejudicial do finanzgericht.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

bundesfinanzhof v předkládacím rozhodnutí konstatuje, že si není jist, zda soudní dvůr skutečně zamýšlel stanovit

Portugisiska

o bundesfinanzhof faz notar no despacho de reenvio que é duvidoso se o tribunal de justiça considerou que as três

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

předkládající soud ve svém předkládacím rozhodnutí poukazuje mimo jiné na následující zvláštnosti irského práva veřejné služby.

Portugisiska

o órgão jurisdicional de reenvio salienta as seguintes especificidades do direito da função pública irlandês.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

oberlandesgericht celle, kterému byl spor předložen v odvolacím řízení, ve svém předkládacím rozhodnutí vysvětluje, že

Portugisiska

em sede de recurso, o oberlandesgericht celle esclareceu, na sua decisão de reenvio, que para a solução do litígio no processo

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

je přitom nesporné, že předkládající soud ve svém předkládacím rozhodnutí ustanovení § 78 odst. 5 kstr nezmiňuje.

Portugisiska

ora, é pacífico que o órgão jurisdicional de reenvio não refere, na sua decisão prejudicial, as disposições do § 78, n.o 5, da kstr.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

otázku, zda došlo ke skutkovým okolnostem tak, jak jsou popsány v předkládacím rozhodnutí, musí zodpovědět předkládající soud.

Portugisiska

a questão de saber se a matéria de facto corresponde efectivamente ao que se indica no despacho de reenvio é da competência do órgão jurisdicional nacional.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

je zjevné, že tak, jak je předběžná otázka formulována v předkládacím rozhodnutí, by neměla spadat do pravomoci soudního dvora.

Portugisiska

É evidente que, conforme está formulada na decisão de reenvio, a questão prejudicial não se insere no âmbito de competência do tribunal de justiça.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

o takové rovnocennosti svědčí poznámka v předkládacím usnesení, že se u nového indexu jedná o index, kterým se nahrazuje dosavadní index.

Portugisiska

a decisão de reenvio prejudicial sugere existir essa equivalência, ao afirmar que o novo índice constitui o índice sucessivo ao anteriormente utilizado.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

ve svém předkládacím rozhodnutí totiž vnitrostátní soud, kterému byl předložen spor ve věci dph, podrobně popisuje skutkový a právní rámec sporu v původním řízení.

Portugisiska

com efeito, na decisão de reenvio, o órgão jurisdicional nacional, chamado a decidir um litígio em matéria de iva, descreve de forma detalhada o quadro factual e jurídico do litígio no processo principal.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

avšak podle údajů uvedených v předkládacím rozhodnutí ani rights commissioners, ani labour court nejsou výslovně příslušní k projednávání žaloby vycházející z ustanovení práva spole-

Portugisiska

todavia, segundo as indicações dadas na decisão de reenvio, nem os rights commissioners nem a labour court têm competência expressa para decidir de

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

komise rovněž tvrdí, že odkaz na „neoprávněný pobyt“ g. jipy uvedený v předkládacím rozhodnutí vnitrostátního soudu je velmi neurčitý.

Portugisiska

a comissão alega ainda que a referência à «permanência ilegal» de g. jipa, no despacho de reenvio, é extremamente vaga.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

předkláda -jící soud ale v předkládacím usnesení uvedl, že se zdá, že žalobce není, přinejmenším v zásadě, osobou povinnou k dani podle čl.

Portugisiska

no entanto, o órgão jurisdicional de reenvio referiu na decisão jurisdicional de reenvio que a recorrente, pelo menos em princípio, não é sujeito passivo por força do primeiro parágrafo do artigo 4.o, n.o 5, da sexta directiva.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

předkládající soud v předkládacím rozhodnutí uvádí, že ministerstvo neupřesnilo, co se rozumí „neoprávněným pobytem“, který vedl k navrácení g. jipy.

Portugisiska

o referido órgão jurisdicional salienta, no despacho de reenvio, que o ministério não esclareceu em que consiste a «permanência ilegal» de g. jipa que conduziu ao seu repatriamento.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

v předkládacím rozhodnutí tento soud uvádí, že v rozsudku ze dne 10. června 1999, braathens (c-346/97, recueil, s.

Portugisiska

na decisão de reenvio, esse tribunal afirma que, no acórdão de 10 de junho de 1999,

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

10 — předkládací usnesení konstatuje, že sabine mayr již dříve podstoupila dva pokusy o asistovanou reprodukci, ovšem bez uvedení data jejich provedení.

Portugisiska

10 — o pedido de decisão prejudicial refere que s. mayr já se tinha submetido a duas outras tentativas de reprodução assistida embora não indique as datas.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,742,709,357 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK