検索ワード: pracovištěm (チェコ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Czech

Polish

情報

Czech

pracovištěm

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

ポーランド語

情報

チェコ語

c) "pracovištěm":

ポーランド語

c) "stanowisko pracy" oznacza:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

チェコ語

nepochůzná střecha není bezpečným pracovištěm.

ポーランド語

arkusze blachy na źle naprawionym dachu mogą być niewłaściwie przymocowane.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

a) přepravu pracovníků mezi bydlištěm a pracovištěm,

ポーランド語

a) przewóz pracowników między miejscem zamieszkania a miejscem pracy;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

チェコ語

a) přepravu pracovníků mezi bydlištěm a pracovištěm;

ポーランド語

a) przewóz pracowników na trasie między domem i miejscem pracy;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

チェコ語

vzdálenost nejméně 100 km mezi místem jednání a obvyklým pracovištěm;

ポーランド語

odległość między miejscem spotkania a normalnym miejscem pracy wynosząca co najmniej 100 km,

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 2
品質:

チェコ語

prostory umístěné nad vstupy na staveniště nebo nad pracovištěm představují další nebezpečí a vyžadují nejvyššíochranu.

ポーランド語

jeżeli nie ma możliwości wykorzystania takich wsporników, zaleca się zastosowanie środków ochrony zbiorowej po obu stronach rusztowania.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

jejich pracovištěm jsou tmavé svrchní vrstvy půdy pod loukami, poli, lesy a zelenými plochami ve městech.

ポーランド語

ich miejsce pracy to ciemne, ciche zakamarki wierzchnich warstw gleby pokrytej obszarami trawiastymi, lasami oraz miejskimi terenami zielonymi.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

tyto dny vám umožňují udržet spojení s pracovištěm a například docházet do odborných kurzů, než začnete znovu pracovat.

ポーランド語

dni te pozwolą pani utrzymać kontakt z miejscem pracy i na przykład przejść szkolenie przed powrotem do pracy.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

reportéři zpravodaje panorama navštívili Švédsko, kde se v rámci jednoho projektu vytvářejí kreativní vazby mezi umělci a pracovištěm.

ポーランド語

„możemy im teraz przypomnieć, jakie zaskoczenie czuje człowiek, który odważy się zrobić coś, co wydaje się obce lub który zobaczy coś z innej perspektywy.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

projekt se zaměřuje na práci na dálku, která pracovníkovi umožňuje omezit množství času potřebného na cestování mezi domovem a pracovištěm.

ポーランド語

projekt skupia się na telepracy, która pozwala pracownikowi ograniczyć czas potrzebny na podróż między domem a miejscem pracy.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

d) všem nepřímým účinkům na bezpečnost zaměstnanců vyvolaným vzájemným působením mezi mechanickými vibracemi a pracovištěm nebo jiným pracovním vybavením;

ポーランド語

d) wszelkie pośrednie skutki dla bezpieczeństwa pracownika, wynikające z interakcji wibracji mechanicznych i miejsca pracy lub innych sprzętu roboczego;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

チェコ語

sousedící regiony se musí postarat o to, aby dojíždění mezi bydlištěm a pracovištěm prostředky veřejné dopravy přes hranice určitého regionu nebylo dražší než dojíždění uvnitř regionu.

ポーランド語

graniczące ze sobą regiony muszą zapewnić osobom dojeżdżającym do pracy w sąsiednim regionie dojazd środkami komunikacji publicznej nie droższy niż ma to miejsce w obrębie jednego regionu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

v případě nemoci z povolání mohou být dávky přiznány tehdy, pokud je pracovníkova nemoc z povolání následkem vystavení riziku spojenému s druhem jeho pracovní činnosti nebo obvyklým pracovištěm.

ポーランド語

zazwyczaj istnieją terminy, których należy dochować i formalności, które mogą być różne w poszczególnych towarzystwach.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

stejně tak jako během přestávky na jídlo a na kávu a je-li někam svým zaměstnavatelem vyslána nebo nachází-li se na cestě mezi svým bydlištěm a pracovištěm.

ポーランド語

lub może zostać podzielony między nich. rodzice mogą wykorzystać te urlopy według własnego uznania w okresie 18 miesięcy po narodzinach.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

zejména se předpokládá, že prohlášení o celní hodnotě podle odstavce 1 smí učinit pouze osoba s bydlištěm nebo pracovištěm na celním území společenství, která má k dispozici všechny skutečnosti týkající se prohlášení.

ポーランド語

szczególnym wymogiem jest, aby deklaracja wartości, określona w ust. 1, była sporządzana jedynie przez osobę posiadającą miejsce zamieszkania lub prowadzenia działalności gospodarczej na obszarze celnym wspólnoty i dysponującą wszystkimi faktami odnoszącymi się do deklaracji.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

チェコ語

vzhledem k tomu, že bezpečnost a zdraví zaměstnanců na plavidle, které je pracovištěm představujícím velký počet rizik, mimo jiné s ohledem na jeho geografickou izolovanost, vyžaduje zvláštní pozornost;

ポーランド語

bezpieczeństwo i zdrowie pracowników na statkach, które stanowią miejsce pracy, z którym związanych jest wiele zagrożeń, mając na uwadze między innymi ich geograficzną izolację, wymaga szczególnej uwagi;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 7
品質:

チェコ語

Úředník, který pracuje v místě, kde jsou zjištěny problémy s dopravou, které jsou zvláště závažné a které způsobují zvláštní nákladnost dopravy vzhledem ke vzdálenosti mezi bydlištěm a pracovištěm, může získat příspěvek na dopravu.

ポーランド語

urzędnikowi zatrudnionemu w miejscu, gdzie problem z transportem został uznany za szczególnie poważny oraz kosztowny ze względu na odległość między miejscem zamieszkania a miejscem pracy, może zostać przyznany dodatek transportowy.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

チェコ語

pro účely této směrnice se "pracovištěm" rozumí místo určené pro umístění pracovních míst v budovách podniku nebo závodu a jakékoli jiné místo na ploše podniku nebo závodu, na které má zaměstnanec přístup v rámci své práce.

ポーランド語

w niniejszej dyrektywie "miejsce pracy" oznacza miejsce w budynkach przedsiębiorstwa i/lub zakładu przeznaczone do wykorzystania jako stanowiska pracy, łącznie z każdym miejscem na terenie przedsiębiorstwa i/lub zakładu, do którego pracownik ma dostęp w trakcie pracy.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

チェコ語

léčba filgrastimem by měla probíhat pouze ve spolupráci s hematologickým a onkologickým pracovištěm (které má zkušenosti s podáváním faktoru stimulujícího kolonie granulocytů - g- csf) a 18 pouze na těch pracovištích, která mají k dispozici nezbytné diagnostické vybavení.

ポーランド語

19 leczenie filgrastymem należy stosować wyłącznie we współpracy ze specjalistycznym ośrodkiem onkologicznym, posiadającym doświadczenie w leczeniu czynnikiem wzrostu kolonii granulocytów (g- csf) oraz w leczeniu zaburzeń hematologicznych i wyposażonym w odpowiedni sprzęt diagnostyczny.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 8
品質:

人による翻訳を得て
7,762,430,545 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK