Você procurou por: pracovištěm (Tcheco - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

Polish

Informações

Czech

pracovištěm

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Polonês

Informações

Tcheco

c) "pracovištěm":

Polonês

c) "stanowisko pracy" oznacza:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Tcheco

nepochůzná střecha není bezpečným pracovištěm.

Polonês

arkusze blachy na źle naprawionym dachu mogą być niewłaściwie przymocowane.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

a) přepravu pracovníků mezi bydlištěm a pracovištěm,

Polonês

a) przewóz pracowników między miejscem zamieszkania a miejscem pracy;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Tcheco

a) přepravu pracovníků mezi bydlištěm a pracovištěm;

Polonês

a) przewóz pracowników na trasie między domem i miejscem pracy;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Tcheco

vzdálenost nejméně 100 km mezi místem jednání a obvyklým pracovištěm;

Polonês

odległość między miejscem spotkania a normalnym miejscem pracy wynosząca co najmniej 100 km,

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

prostory umístěné nad vstupy na staveniště nebo nad pracovištěm představují další nebezpečí a vyžadují nejvyššíochranu.

Polonês

jeżeli nie ma możliwości wykorzystania takich wsporników, zaleca się zastosowanie środków ochrony zbiorowej po obu stronach rusztowania.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

jejich pracovištěm jsou tmavé svrchní vrstvy půdy pod loukami, poli, lesy a zelenými plochami ve městech.

Polonês

ich miejsce pracy to ciemne, ciche zakamarki wierzchnich warstw gleby pokrytej obszarami trawiastymi, lasami oraz miejskimi terenami zielonymi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

tyto dny vám umožňují udržet spojení s pracovištěm a například docházet do odborných kurzů, než začnete znovu pracovat.

Polonês

dni te pozwolą pani utrzymać kontakt z miejscem pracy i na przykład przejść szkolenie przed powrotem do pracy.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

reportéři zpravodaje panorama navštívili Švédsko, kde se v rámci jednoho projektu vytvářejí kreativní vazby mezi umělci a pracovištěm.

Polonês

„możemy im teraz przypomnieć, jakie zaskoczenie czuje człowiek, który odważy się zrobić coś, co wydaje się obce lub który zobaczy coś z innej perspektywy.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

projekt se zaměřuje na práci na dálku, která pracovníkovi umožňuje omezit množství času potřebného na cestování mezi domovem a pracovištěm.

Polonês

projekt skupia się na telepracy, która pozwala pracownikowi ograniczyć czas potrzebny na podróż między domem a miejscem pracy.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

d) všem nepřímým účinkům na bezpečnost zaměstnanců vyvolaným vzájemným působením mezi mechanickými vibracemi a pracovištěm nebo jiným pracovním vybavením;

Polonês

d) wszelkie pośrednie skutki dla bezpieczeństwa pracownika, wynikające z interakcji wibracji mechanicznych i miejsca pracy lub innych sprzętu roboczego;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Tcheco

sousedící regiony se musí postarat o to, aby dojíždění mezi bydlištěm a pracovištěm prostředky veřejné dopravy přes hranice určitého regionu nebylo dražší než dojíždění uvnitř regionu.

Polonês

graniczące ze sobą regiony muszą zapewnić osobom dojeżdżającym do pracy w sąsiednim regionie dojazd środkami komunikacji publicznej nie droższy niż ma to miejsce w obrębie jednego regionu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

v případě nemoci z povolání mohou být dávky přiznány tehdy, pokud je pracovníkova nemoc z povolání následkem vystavení riziku spojenému s druhem jeho pracovní činnosti nebo obvyklým pracovištěm.

Polonês

zazwyczaj istnieją terminy, których należy dochować i formalności, które mogą być różne w poszczególnych towarzystwach.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

stejně tak jako během přestávky na jídlo a na kávu a je-li někam svým zaměstnavatelem vyslána nebo nachází-li se na cestě mezi svým bydlištěm a pracovištěm.

Polonês

lub może zostać podzielony między nich. rodzice mogą wykorzystać te urlopy według własnego uznania w okresie 18 miesięcy po narodzinach.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

zejména se předpokládá, že prohlášení o celní hodnotě podle odstavce 1 smí učinit pouze osoba s bydlištěm nebo pracovištěm na celním území společenství, která má k dispozici všechny skutečnosti týkající se prohlášení.

Polonês

szczególnym wymogiem jest, aby deklaracja wartości, określona w ust. 1, była sporządzana jedynie przez osobę posiadającą miejsce zamieszkania lub prowadzenia działalności gospodarczej na obszarze celnym wspólnoty i dysponującą wszystkimi faktami odnoszącymi się do deklaracji.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Tcheco

vzhledem k tomu, že bezpečnost a zdraví zaměstnanců na plavidle, které je pracovištěm představujícím velký počet rizik, mimo jiné s ohledem na jeho geografickou izolovanost, vyžaduje zvláštní pozornost;

Polonês

bezpieczeństwo i zdrowie pracowników na statkach, które stanowią miejsce pracy, z którym związanych jest wiele zagrożeń, mając na uwadze między innymi ich geograficzną izolację, wymaga szczególnej uwagi;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Tcheco

Úředník, který pracuje v místě, kde jsou zjištěny problémy s dopravou, které jsou zvláště závažné a které způsobují zvláštní nákladnost dopravy vzhledem ke vzdálenosti mezi bydlištěm a pracovištěm, může získat příspěvek na dopravu.

Polonês

urzędnikowi zatrudnionemu w miejscu, gdzie problem z transportem został uznany za szczególnie poważny oraz kosztowny ze względu na odległość między miejscem zamieszkania a miejscem pracy, może zostać przyznany dodatek transportowy.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Tcheco

pro účely této směrnice se "pracovištěm" rozumí místo určené pro umístění pracovních míst v budovách podniku nebo závodu a jakékoli jiné místo na ploše podniku nebo závodu, na které má zaměstnanec přístup v rámci své práce.

Polonês

w niniejszej dyrektywie "miejsce pracy" oznacza miejsce w budynkach przedsiębiorstwa i/lub zakładu przeznaczone do wykorzystania jako stanowiska pracy, łącznie z każdym miejscem na terenie przedsiębiorstwa i/lub zakładu, do którego pracownik ma dostęp w trakcie pracy.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Tcheco

léčba filgrastimem by měla probíhat pouze ve spolupráci s hematologickým a onkologickým pracovištěm (které má zkušenosti s podáváním faktoru stimulujícího kolonie granulocytů - g- csf) a 18 pouze na těch pracovištích, která mají k dispozici nezbytné diagnostické vybavení.

Polonês

19 leczenie filgrastymem należy stosować wyłącznie we współpracy ze specjalistycznym ośrodkiem onkologicznym, posiadającym doświadczenie w leczeniu czynnikiem wzrostu kolonii granulocytów (g- csf) oraz w leczeniu zaburzeń hematologicznych i wyposażonym w odpowiedni sprzęt diagnostyczny.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,642,247 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK