プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
allah'ın saptırdığına kim yol gösterecek?
chi può guidare colui che allah allontana?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah'ın saptırdığına yol gösteren bulunmaz."
nessuno potrà guidare colui che allah smarrisce.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
zaten allah'ın saptırdığına yol gösteren bulunmaz.
chi è sviato da allah, non avrà guida alcuna.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah'ın saptırdığına, o'ndan başka dost yoktur.
colui che allah svia, non avrà oltre a lui patrono alcuno.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
sen onların iyiye ve doğruya ulaşmalarını tutkuyla istesen de allah, saptırdığına yol göstermez. hiçbir yardımcıları da olmaz onların.
anche se brami dirigerli, sappi che allah non guida gli sviati e non avranno nessuno che li soccorrerà.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
sen, onların hidayet bulmalarını ne kadar tutkuyla istesen de, allah, şüphesiz saptırdığına hidayet vermez, onlar için yardım edecek yoktur.
anche se brami dirigerli, sappi che allah non guida gli sviati e non avranno nessuno che li soccorrerà.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
bu, allah'ın kılavuzudur ki, onunla dilediğini/dileyeni hidayete erdirir. allah'ın saptırdığına gelince, ona kılavuzluk edecek yoktur.
e coloro che allah svia, non avranno direzione.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
"rabbim! beni saptırdığın için, and olsun ki yeryüzünde fenalıkları onlara güzel göstereceğim; halis kıldığın kulların bir yana, onların hepsini saptıracağım" dedi.
disse: “o signor mio, poiché mi hai indotto all'errore, li attirerò al male sulla terra, rendendolo attraente, e certamente li farò perdere tutti,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています