来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
allah'ın saptırdığına kim yol gösterecek?
chi può guidare colui che allah allontana?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
allah'ın saptırdığına yol gösteren bulunmaz."
nessuno potrà guidare colui che allah smarrisce.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
zaten allah'ın saptırdığına yol gösteren bulunmaz.
chi è sviato da allah, non avrà guida alcuna.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
allah'ın saptırdığına, o'ndan başka dost yoktur.
colui che allah svia, non avrà oltre a lui patrono alcuno.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sen onların iyiye ve doğruya ulaşmalarını tutkuyla istesen de allah, saptırdığına yol göstermez. hiçbir yardımcıları da olmaz onların.
anche se brami dirigerli, sappi che allah non guida gli sviati e non avranno nessuno che li soccorrerà.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sen, onların hidayet bulmalarını ne kadar tutkuyla istesen de, allah, şüphesiz saptırdığına hidayet vermez, onlar için yardım edecek yoktur.
anche se brami dirigerli, sappi che allah non guida gli sviati e non avranno nessuno che li soccorrerà.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
bu, allah'ın kılavuzudur ki, onunla dilediğini/dileyeni hidayete erdirir. allah'ın saptırdığına gelince, ona kılavuzluk edecek yoktur.
e coloro che allah svia, non avranno direzione.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
"rabbim! beni saptırdığın için, and olsun ki yeryüzünde fenalıkları onlara güzel göstereceğim; halis kıldığın kulların bir yana, onların hepsini saptıracağım" dedi.
disse: “o signor mio, poiché mi hai indotto all'errore, li attirerò al male sulla terra, rendendolo attraente, e certamente li farò perdere tutti,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式