プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kişiliklerini yitirenler inanmıyanlardır
Те, которые нанесли убыток самим себе [стали неверующими, не признав Мухаммада пророком], – они не уверуют!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
kişiliklerini yitirenler inanmıyanlardır.
И те, которые не уверовали ни в Аллаха, ни в Судный день, будут в убытке и наказаны!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
yalan uydurup iftira edenler allah'ın ayetlerine inanmıyanlardır.
Ведь измышляют ложь лишь те, Кто не уверовал в знамения Господни.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
hakkında kuşku olmayan diriliş günü sizi toplayacak. kişiliklerini yitirenler inanmıyanlardır.
Он соберет вас всех в День Воскресения (на Суд), О коем никакого нет сомненья, И не уверуют в него лишь те, Кто свою душу погубил (навеки).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
kendilerine kitap verdiklerimiz, çocuklarını tanır gibi bunu tanır. kişiliklerini yitirenler inanmıyanlardır
И те, кому Мы даровали Книгу, знают это, Как знают своих собственных сынов, И только те, что погубили свои души, (По-прежнему) неверными остались.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
yalan uydurup iftira edenler allah'ın ayetlerine inanmıyanlardır. onlar gerçek yalancılardır.
Ведь только ложь измышляют те, которые не веруют в знамения Аллаха, и они-то - лжецы.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ahirete inanmıyanlar kötü örneği oluştururlar; halbuki en yüce örnekler allah'ındır.
Для тех, которые не веруют в будущую, - притча о зле, а для Аллаха - притча величайшая.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: