プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nachbefragung zur wahl und „schlechtes gewissen"
tre paesi, il lussemburgo, la germania e l'irlanda, si distinguono nettamente dagli altri per risposte molto più positive.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
die ursache könnte ein schlechtes gewissen sein.
la votazione si svolgerà domani alle 12.00.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
wer hier nicht aktiv ist, bekommt allmählich ein schlechtes gewissen.
quelli che non fanno nulla cominciano ad avere rimorsi di coscienza.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
ich habe kein schlechtes gewissen gegenüber dem, was in der vergangenheit geschehen ist.
non mi sento in colpa per ciò che è accaduto in passato.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
diese personen beruhigen jedoch lediglich auf trügerische weise ihr schlechtes gewissen.
sarà un tasso d'inflazione uguale a zero o una media dei tassi d'inflazione?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
auf dieser mangelhaften basis kann sich allenfalls ein europäisches schlechtes gewissen her ausbilden.
le capacità lin guistiche di alcuni paesi periferici sono tuttora alquanto inferiori alla media della comunità euro pea.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich habe oft ein schlechtes gewissen, wenn ich fragen beantworte, die niemand gehört hat.
mi sento spesso in colpa quando devo rispondere a domande che nessuno è interessato ad ascoltare.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
bestenfalls werden sie ihr schlechtes gewissen pflegen können, falls dieses erwachen sollte.
noi della coalizione delle sinistre non abbiamo alcuna obiezione a che siano effettuati adeguati controlli, specialmente in questo momento, nel settore dell'olio di oliva.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nicht nur das schlechte gewissen erleichtern!
l'onorevole eues direbbe che si tratta di un'iniziativa fondamentale.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
wir haben kein schlechtes gewissen, und wir glauben nicht, daß wir in frage ge stellt werden.
oggetto: modificazione di procedure doganali
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich habe ein schlechtes gewissen gegenüber dem, was heute geschieht, und gegenüber dem, was ich nicht tue.
mi sento in colpa per ciò che accade oggi e per quello che non faccio.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
dadurch werden die verbraucher in zukunft imstande sein, erzeugnisse zu benutzen ohne ein schlechtes gewissen zu bekommen.
ritengo inoltre che i prodotti non sperimentati su animali debbano essere dotati di etichette veritiere.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
da müssen wir ja schon ein wenig ein schlechtes gewissen haben. 4 000 seen in schweden sind biologisch ausgestorben.
il primo diritto di ciascun malato consiste nel ricevere una terapia adeguata alla natura della sua infermità.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich gehöre zu denen, die ein schlechtes gewissen haben, wenn sie die ukraine besuchen und die tatsächlichen verhältnisse sehen.
il primo è la necessità di coinvolgere — che implica anche quella di coordinare — altre organizzazioni oltre a quelle comunitarie, in particolare — cosa originariamente non prevista nel testo proposto dalla commissione — le organizzazioni aventi sede nei paesi beneficiari delle iniziative.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
und wenn ich auch damals ein schlechtes gewissen hatte, so bin ich der ansicht, daß wir heute in die zukunft schauen müssen.
contrariamente a quanto detto dall'onorevole veil — mi dispiace che essa stia andando via —, le cose hanno avuto una evoluzione molto positiva in siria.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bei abschluß der laufzeit dieses programms im jahre 1987 kann unser holländischer freund sein haus erneut anstreichen, ohne ein schlechtes gewissen haben zu müssen.
la politica generale comunitaria di lotta contro l'inquinamento intesa in primo luogo a salvaguardare la salute umana, produrrà evidentemente il benefico effetto collaterale di ridurre questa minaccia per l'avifauna.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich denke, die haltung der kolleginnen und kollegen in dieser frage grenzt an heuchelei und schlechtes gewissen, und sie versetzt unsere fraktion in großes erstaunen.
il mio gruppo deplora la condotta di alcuni paesi dell'unione, i quali hanno fatto in modo che non venisse presentata alcuna risoluzione a nome dell'unione.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bei ihrem verhängnisvollen betreiben brauchen sie nicht einmal ein schlechtes gewissen zu haben. dies ist eine in sozialer hinsicht schlechte richtlinie, die in die falsche richtung geht.
spero pertanto che ciò possa in qualche modo tranquilizzare l'onorevole bourlanges e quanti hanno parlato su questo aspetto particolare.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich halte dies für ein gutes vorhaben, das zu mehr effektivität, transparenz und rechtssicherheit führen kann, und man kann damit auch etwas gegen nationale bürokratie und schlechtes gewissen ausrichten.
credo che sia un aspetto positivo, che contribuisca a rendere tutto più efficiente e trasparente e a migliorare la sicurezza giuridica. ritengo anche che permetta di contrastare la burocrazia nazionale e di combattere i sensi di colpa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
das ist übrigens in gewisser weise zu verste hen, denn wenn die kommission und der rat ein derart schlechtes gewissen haben und untätig sind, vermeiden sie natürlich lieber den kontakt mit den europäischen verbraucherschutzorganisationen.
penso all'incremento dei costi e all'utilizzazione dei far maci, alla formazione di monopoli nell'industria farmaceutica e allo smercio nel terzo mondo di prodotti farmaceutici che sono vietati qui da noi, al riconoscimento e alla tutela dei diritti del paziente, al trapianto di organi e ai problemi sanitari specifici della donna.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: