プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
korpus l2. bikonkavität
biconcaviteit
最終更新: 2021-11-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
durch ein umfassendes korpus von grundsätzen und vorschriften geregelt.
1995 werden de jaarlijkse wijzigingen als gevolg van een ernstige begrotingscrisis niet gerespecteerd. teerd.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
dafür ist ein korpus detaillierter und wirksamer vorschriften erforderlich, um
daarvoor is het noodzakelijk specifieke en doeltreffende regelgeving vast te stellen om:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
auf dem weg zu einem korpus von prozessualen und materiellen rechten für kinder
naar een geheel van materiële en procedurele rechten voor kinderen
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
ten von statistiken durch ein umfassendes korpus von grundsätzen und vorschriften geregelt.
evaluatie en prognose
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
diese kontrolle setzt die erarbeitung eines eigenen korpus an aussagen voraus.
dit houdt in dat zij een reeks eigen boodschappen uit moet werken.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
参照:
band 1 [numerisch geordneter korpus] 14260 1995. 714 s. dx53950019ac
band 1 [overzicht in numerieke volgorde] 14260 714 blz.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
am anfang steht für die meisten mit gliedstaaten ein umfangreicher korpus an gesetzen, rechtsverordnungen oder kollektivvereinbarungen.
voor de meeste lid-staten is het uitgangspunt een grote hoeveelheid wetten, voorschriften of collectieve arbeidsovereenkomsten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
auf der kappe ist das firmenlogo von boehringer ingelheim, auf dem korpus „r110“ aufgedruckt.
op de bovenste capsulehelft staat het logo van boehringer ingelheim afgebeeld, op de onderste capsulehelft staat “r110”.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 7
品質:
参照:
wir erwarten, dass die erweiterung zur herausbildung dieses legitimen und starken korpus beitragen wird, und nichts anderes.
laten wij hopen dat de uitbreiding een bijdrage levert aan dit krachtige legitieme lichaam en niet het tegendeel bewerkstelligt.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
参照:
auf der kappe ist das firmensymbol von boehringer ingelheim, auf dem korpus der kapsel „r110“ aufgedruckt.
het logo van boehringer ingelheim is afgedrukt op de bovenste capsulehelft en ‘r110’ op de onderste capsulehelft.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 7
品質:
参照:
(...) sie sollte insbesondere einen korpus spezifischer leitlinien zu dem europäischen städtesystem erarbeiten".4
verder zou de commissie met name "richtsnoeren ... voor het europese stedelijke systeem" moeten uitwerken.4
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
5. hebt hervor, dass es in erster linie auf eine uneingeschränkte und wirksame umsetzung des geltenden korpus von eu rechtsvorschriften für abfall ankommt.
5. benadrukt dat het van prioritair belang is de bestaande eu-wetgeving op afvalgebied integraal en effectief uit te voeren.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
kapseln, bestehend aus einer hellblauen, undurchsichtigen kappe und einem cremefarbenen, undurchsichtigen korpus der größe 0, gefüllt mit gelblichen pellets.
capsules met lichtblauwe, ondoorzichtige bovenste capsulehelft en roomkleurige, ondoorzichtige onderste capsulehelft, maat 0, gevuld met gelige pellets.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
参照:
bedruckte kapseln, bestehend aus einer hellblauen, undurchsichtigen kappe und einem cremefarbenen, undurchsichtigen korpus der größe 1, gefüllt mit gelblichen pellets.
capsules met opdruk, met lichtblauwe, ondoorzichtige bovenste capsulehelft en roomkleurige, ondoorzichtige onderste capsulehelft, maat 1, gevuld met gelige pellets.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 4
品質:
参照:
"es sollte erwogen werden, auf europäischer ebene für alle erwerbstätigen, seien es abhängig beschäftigte oder selbstständige, ein gemeinsames korpus von rechten festzulegen.
"nagedacht moet worden over de formulering, op europees niveau, van een geheel aan gemeenschappelijke rechten voor alle werkenden, in loondienst of niet.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
das parlament schlägt weiter vor, diese bestimmung in den korpus der richtlinie zu verschieben (abänderungen 16 und 37).
het parlement heeft bovendien voorgesteld om deze tekst naar het dispositief van de richtlijn over te hevelen (amendementen 16 en 37).
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
der wachsende "korpus" einzelstaatlicher rechtsvorschriften, die rechtsunsicherheit, die dadurch auf unionsebene entsteht, sowie die gefahr von wettbewerbsverzerrungen rechtfertigen koordinierende maßnahmen der gemeinschaft.
het geheel van de nationale wetgevingen terzake, het gebrek aan rechtszekerheid dat daaruit voortvloeit en het risico op een verstoring van de markten, maken coördinatiemaatregelen op communautair niveau noodzakelijk.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
2.2.4 abgesehen von diesen zahlen wurde mit equal und der "peer-review" im namen der union ein einzigartiges korpus an methodischem wissen geschaffen.
2.2.4 naast deze cijfers is het goed om te weten dat de unie via equal en de "peer review" voor het eerst de beschikking heeft gekregen over een methodologische kennisbank.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています