プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ausbildungsanstalten im hotel- und gaststättensektor.
Σχολές ξενοδοχειακών υπηρεσιών και τροφοδοσίας.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
■ die nationalen verbände der kmb haben eigene ausbildungsanstalten eingerich
■ ορισμένες περιφέρειες άλλαξαν τα προγράμματα επαγγελματικής κατάρτισης σαν απάντηση, μεταξύ άλλων, και στα συγκεκριμένα αιτήματα των mme,
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die zahl der studenten und ausbildungsanstalten im bereich kerntechnik nehmen ab.
Φθίνει ο αριθμός των σπουδαστών και των ιδρυμάτων που παρέχουν εκπαίδευση στον τομέα της πυρηνικής ενέργειας.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
de erkende opleidingsinstituten / les établissements d’enseignement reconnus / die anerkannten ausbildungsanstalten
de erkende opleidingsinstituten / les ιtablissements d’enseignement reconnus / die anerkannten ausbildungsanstalten
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die zentralverwaltung beauftragt z.b. die regionaldirektionen und die örtlichen ausbildungsanstalten (ketek) damit, die arbeitsmarktlage in ihrem einzugsbereich und das angebot entsprechender ausbildungsprogramme zu untersuchen.
Η κεντρική διοίκηση αναθέτει στις περιφερειακές διευθύνσεις και στα κατά τόπους κέντρα τεχνικής επαγγελματικής κατάρτισης (ketek) να διερευνήσουν την κατάσταση της αγοράς εργασίας στην περιοχή τους και να εκτιμήσουν τις ανάγκες προσφοράς συναφών προγραμμάτων κατάρτισης.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
2. wenn die verordnungen vorsehen, a) daß der vordruck entweder auf antrag eines versicherungsträgers für einen arbeitnehmer oder auf antrag eines arbeitnehmers zwecks vorlage bei ei nem versicherungsträger ausgestellt wird, b) daß mehrere exemplare ein und desselben vordrucks ausgestellt werden, von denen eines zur unterrichtung des arbeitnehmers bestimmt ist, c) daß der vordruck für eine natürliche oder juristische person (arbeitnehmer, arbeitgeber, arbeitsamt, ausbildungsanstalt usw.) bestimmt ist, die die ein zelnen abschnitte auszufüllen hat, stellt der versicherungsträger das für den arbeitnehmer (oder jede andere natürliche oder juristische person) bestimmte exemplar in der sprache des letzte ren aus.
Στην περίπτωση που, κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1247/92, οι ειδικές παροχές δεν έχουν αναγνωριστεί από το κράτος μέλος κατοικίας, στη νομοθεσία του οποίου έχει υπαχθεί ο εργαζόμενος εξαιτίας της άσκησης επαγγελματικής δραστηριότητας, η αίτηση ειδικών παροχών που υποβάλλεται στο κράτος μέλος κατοικίας ισοδυναμεί με αίτηση στο ή στα άλλα εν λόγω κράτη μέλη, στη νομοθεσία του οποίου ή των οποίων έχει υπαχθεί ο εργαζόμενος εξαιτίας της άσκησης επαγγελματικής δραστηριότητας, και αντιστρόφως.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: