検索ワード: fahrkartenverkäufer (ドイツ語 - スロバキア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Slovak

情報

German

fahrkartenverkäufer

Slovak

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スロバキア語

情報

ドイツ語

eisenbahnunternehmen, fahrkartenverkäufer und reiseveranstalter sind auch verpflichtet, auf anfrage über die zugänglichkeit von schienenverkehrsdiensten, die zugangs­bedingungen und die gründe für eventuelle beschränkungen zu informieren.

スロバキア語

Železničné spoločnosti, predajcovia cestovných lístkov a cestovné kancelárie sú rovnako povinní na požiadanie informovať o dostupnosti železničných služieb, o podmienkach prístupu a daných dôvodoch .

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in abänderung 31 wird gefordert, dass eisenbahnunternehmen und reiseveranstalter (fahrkartenverkäufer) für fehlerhafte angaben haftbar gemacht werden können.

スロバキア語

pozmeňujúcim návrhom 31 sa vyžaduje, aby železničné podniky a cestovné kancelárie (predajcovia prepravných dokladov) boli zodpovední za nepresné informácie.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die eisenbahnunternehmen, infrastrukturbetreiber, bahnhofsbetreiber und fahrkartenverkäufer über diese verordnung unterrichtet werden, und sie benennen eine nationale anlaufstelle für die beobachtung der durchführung der verordnung.

スロバキア語

Členské štáty zabezpečia, aby železničné podniky, manažéri infraštruktúry, prevádzkovatelia staníc a predajcovia cestovných lístkov boli informovaní o tomto nariadení, a určia národné kontaktné miesto na sledovanie jeho implementácie.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

förderung des informationsaustauschs zwischen den bahnakteuren des mitgliedstaats (infrastrukturbetreiber, eisenbahnunternehmen, wagenhalter, bahnhofsbetreiber, fahrkartenverkäufer und einschlägige organisationen).“

スロバキア語

uľahčovať výmenu informácií medzi železničnými subjektmi členského štátu (manažéri infraštruktúry, železničné podniky, držitelia železničných vozňov, manažéri staníc, predajcovia cestovných lístkov a príslušné združenia) v členskom štáte.“

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die eisenbahnunternehmen, infrastrukturbetreiber, bahnhofsbetreiber sowie die fahrkartenverkäufer und die agentur unterstützen die arbeiten der phase 2 gemäß anhang i abschnitt 7.3, indem sie funktionelle und technische informationen und fachwissen bereitstellen.“

スロバキア語

Železničné podniky, manažéri infraštruktúry, prevádzkovatelia staníc, predajcovia cestovných lístkov a agentúra podporujú činnosti v rámci druhej fázy, ako je uvedené v oddiele 7.3 prílohy i, poskytovaním funkčných a technických informácií a odborných znalostí.“

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in abänderung 31 wird gefordert, dass eisenbahnunternehmen und reiseveranstalter (fahrkartenverkäufer) für fehlerhafte angaben haftbar gemacht werden können. nichts in der verordnung spricht dagegen, dass die grundsätze des einzelstaatlichen privatrechts auf derartige fälle anwendung finden.

スロバキア語

pozmeňujúcim návrhom 31 sa vyžaduje, aby železničné podniky a cestovné kancelárie (predajcovia prepravných dokladov) boli zodpovední za nepresné informácie. v nariadení nič nebráni tomu, aby sa na takéto prípady uplatňovali zásady vnútroštátneho práva súkromného.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,730,506,501 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK