検索ワード: abonnent (ドイツ語 - スロベニア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スロベニア語

情報

ドイツ語

abonnent

スロベニア語

abonma

最終更新: 2012-04-22
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

der „wohnsitzmitgliedstaat“ ist der mitgliedstaat, in dem der abonnent seinen gewöhnlichen aufenthalt hat.

スロベニア語

„država članica prebivališča“ pomeni državo članico, v kateri naročnik običajno prebiva.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

eine mittelbare zahlung bestünde beispielsweise in dem fall, dass ein abonnent für ein dienstepaket zahlt, das telekommunikationsdienste und einen online-inhaltedienst eines anderen diensteanbieters umfasst.

スロベニア語

za posredno plačilo gre na primer takrat, ko naročnik plača paket storitev, ki združuje telekomunikacijsko storitev ter storitev spletnih vsebin drugega ponudnika storitev.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

da es für die Überprüfung nicht auf den standort, sondern auf den mitgliedstaat ankommt, in dem der abonnent auf den dienst zugreift, sollten für diesen zweck keine genauen standortdaten erhoben und verarbeitet werden.

スロベニア語

glede na to, da za namene preverjanja ni pomembna sama lokacija, ampak država članica, v kateri naročnik dostopa do storitve, se v ta namen natančni podatki o lokaciji ne bi smeli zbirati in obdelovati.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

ein niederländischer netflix-abonnent, der in deutschland unterwegs ist, kann nur die netflix-filme anschauen, die den deutschen nutzern angeboten werden.

スロベニア語

nizozemski naročnik storitev netflixa, ki potuje v nemčijo, si lahko ogleda le filme, ki jih netflix ponuja nemškim potrošnikom.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

erhält der abonnent online-inhaltedienste ohne zahlung eines geldbetrags, ist der anbieter nur dann verpflichtet, dem abonnenten die grenzüberschreitende portabilität zu ermöglichen, wenn der anbieter den wohnsitzmitgliedstaat des abonnenten überprüft.

スロベニア語

Če naročnik uporablja storitve spletnih vsebin brezplačno, bo ponudnik naročniku moral omogočati čezmejno prenosljivost samo, če preverja državo članico prebivališča naročnika.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

dies sollte dadurch erreicht werden, dass die bereitstellung eines solchen online-inhaltedienstes, der zugriff auf diesen dienst und seine nutzung als in dem mitgliedstaat erfolgt gilt, in dem der abonnent seinen wohnsitz hat.

スロベニア語

to bi bilo treba doseči z določitvijo, da za zagotavljanje take storitve spletnih vsebin, dostop do nje in njeno uporabo velja, da potekajo v državi članici prebivališča naročnika.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

es wird angenommen, dass der verordnungsvorschlag für ratings gilt, die von regulierten instituten des finanzsektors( kreditinstituten, wertpapierhäusern, lebens-, nichtlebens- und rückversicherungsunter ­ nehmen, organismen für gemeinsame anlagen und pensionsfonds) „zu regulatorischen oder sonstigen zwecken verwendet » und veröffentlicht oder an abonnenten weitergegeben werden( 6).

スロベニア語

predlagana uredba se bo uporabljala za „bonitetne ocene, namenjene, da jih za regulativne in druge namene » uporabljajo regulirane institucije v finančnem sektorju( kreditne institucije, investicijska podjetja, zavarovalnice in pozavarovalnice, kolektivni naložbeni podjemi za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje( knpvp) in institucije za poklicno pokojninsko zavarovanje) in ki se javno razkri ­ vajo ali razširjajo na podlagi naročniškega razmerja( 6).

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

人による翻訳を得て
7,744,729,146 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK