プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
darnach führte ich euch und eure väter aus Ägypten. und da ihr an das meer kamt und die Ägypter euren vätern nachjagten mit wagen und reitern ans schilfmeer,
og da jeg førte eders fædre ud af Ægypten, og i var kommet til havet, satte Ægypterne efter eders fædre med stridsvogne og ryttere til det røde hav.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und sie zogen aus. und es kam die furcht gottes über die städte, die um sie her lagen, daß sie den söhnen jakobs nicht nachjagten.
derpå brød de op; og en guds rædsel kom over alle byerne rundt om, så de ikke forfulgte jakobs sønner.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aber die männer jagten ihnen nach auf dem wege zum jordan bis an die furt; und man schloß das tor zu, da die hinaus waren, die ihnen nachjagten.
mændene satte så efter dem ad vejen til jordan hen til vadestederne, og porten blev lukket, så snart forfølgerne var udenfor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und was er an der macht der Ägypter getan hat, an ihren rossen und wagen, da er das wasser des schilfmeers über sie führte, da sie euch nachjagten und sie der herr umbrachte bis auf diesen tag;
og hvad han gjorde ved Ægypternes hærmagt, deres heste og vogne, som han, da de forfulgte eder, lod det røde havs vande skylle hen over og tilintetgjorde for stedse,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
könnte nicht eine solche lösung in betracht gezogen werden, statt daß man dieser ganzen harmonisierung nachjagt, die beim amtierenden ratspräsidenten, der gerade spricht, offensichtlich keine allzu große gnade findet?
i betragtning af medlemsstaternes uenighed om, hvilken form et eventuelt europæisk pas skal have, især om der skal være plads til databehandlede oplysninger, finder rådet da ikke, at det er at foretrække at opgive et projekt, som når det kommer til stykket, ville kunne gøre indgreb i fællesskabets borgeres rettigheder og frihedsrettigheder? rettigheder?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: