検索ワード: gebührenteilungsvereinbarungen (ドイツ語 - フィンランド語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フィンランド語

情報

ドイツ語

gebührenteilungsvereinbarungen

フィンランド語

”palkkionjakosopimukset”

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

gebührenteilungsvereinbarungen und geldwerte vorteile („soft commissions“)

フィンランド語

palkkionjakosopimukset ja palkkionpalautukset

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ein hinweis auf etwaige gebührenteilungsvereinbarungen und geldwerte vorteile („soft commissions“).

フィンランド語

tieto palkkionjakosopimuksista ja palkkionpalautuksista (soft commissions).

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

darüber hinaus sollten die mitgliedstaaten die nachstehenden vereinbarungen als gebührenteilungsvereinbarungen im obigen sinne betrachten:

フィンランド語

lisäksi jäsenvaltioille suositellaan, että ne pitävät seuraavia sopimuksia edellisessä kohdassa tarkoitettuina palkkionjakosopimuksina:

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

präzisierung der begriffe „gebührenteilungsvereinbarungen“ und „geldwerte vorteile“ („soft commissions“)

フィンランド語

tarkennukset ”palkkionjakosopimusten” ja ”palkkionpalautusten” käsitteisiin

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei der berechnung der ter sollten sie deshalb berücksichtigt und zu diesem zweck alle aufgrund derartiger gebührenteilungsvereinbarungen geleisteten zahlungen an die verwaltungsgesellschaft oder einen dritten zu den gesamtbetriebskosten hinzugerechnet werden.

フィンランド語

tämän vuoksi kyseiset kulut olisi otettava huomioon ter-lukua laskettaessa lisäämällä toimintakustannusten kokonaismäärään kaikki rahastoyhtiön (tai muun tahon) saamat palkkiot, jotka perustuvat palkkionjakosopimuksiin.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

jede zusätzliche, aufgrund bestimmter gebührenteilungsvereinbarungen (siehe ziffer 4) an die verwaltungsgesellschaft (oder einen dritten) gezahlte vergütung.

フィンランド語

muut rahastoyhtiön (tai muun tahon) saamat lisäpalkkiot, jotka perustuvat 4 kohdassa tarkoitettuihin palkkionjakosopimuksiin.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

den mitgliedstaaten wird empfohlen als gebührenteilungsvereinbarungen solche vereinbarungen einzustufen, bei denen eine direkt oder indirekt aus dem ogaw-vermögen vergütete partei sich damit einverstanden erklärt, ihre vergütung mit einer anderen zu teilen, und die dazu führen, dass diese andere partei über die gebührenteilungsvereinbarung kosten vergütet erhält, die normalerweise direkt oder indirekt aus dem ogaw-vermögen zu bestreiten wären.

フィンランド語

jäsenvaltioille suositellaan, että ne luokittelevat palkkionjakosopimuksiksi ne sopimukset, joissa yhteissijoitusyrityksen varoista suoraan tai välillisesti palkkion saanut taho suostuu jakamaan palkkion muun tahon kanssa; kyseinen toinen taho maksaa näin ollen palkkionjakosopimuksen mukaisesti kuluja, jotka tavallisesti katettaisiin suoraan tai välillisesti yhteissijoitusyrityksen varoista.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,742,922,191 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK