検索ワード: keine aufträge vorhanden (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

keine aufträge vorhanden

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

keine aufträge in der warteschlange

フランス語

pas de tâches dans la file d' attente

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die eu hat keine aufträge erhalten.

フランス語

aucun contrat n'a été attribué à l'ue.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auftragsinformationen können nicht mit jahresstatistiken verglichen werden, da keine entsprechenden daten für aufträge vorhanden sind.

フランス語

les informations sur les commandes ne peuvent être comparées avec des statisti­ques annuelles, étant donné qu'il n'existe pas de données similaires pour les com­mandes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

märz 2003 hat mcafee keine aufträge für technischen support von netshield nt 4.5 mehr angenommen.

フランス語

depuis le 31 mars 2003, mcafee a cessé d'accepter les commandes de support technique pour netshield 4.5 pour nt.

最終更新: 2017-02-09
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

seit 2004, als er 65 wurde, erhielt er von beiden eu-institutionen keine aufträge mehr.

フランス語

en 2004, lorsqu'il a eu 65 ans, il n'a plus reçu d'offres d'emploi de la part des deux institutions européennes.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

er führt nur ein positionsbuch, kein order buch; es werden ihm grundsätzlich keine aufträge über lassen.

フランス語

il tient uniquement un carnet de positions, mais pas un carnet d'ordres, et en principe, il ne reçoit pas de commandes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da es in der geschäftswelt noch keinen namen hatte, erhielt das unternehmen in der ersten zeit keine aufträge von örtlichen behörden.

フランス語

comme l'entreprise ne pouvait se prévaloir de travaux antérieurs, elle n'a pas eu accès aux marchés de l'administra­tion locale lors de son démarrage.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

im bereich des eef betrifft der ral finanzierungsbeschlüsse, für die in den letzten 24 monaten keine aufträge vergeben wurden und keine zahlungenerfolgt sind.

フランス語

485millions d’euros (aucun mouvement pendant 24 mois);

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der beschwerdeführer hatte über 35 jahre lang als aushilfskonferenzdolmetscher für beide organe gearbeitet, jedoch nach seinem 65. geburtstag keine aufträge mehr erhalten.

フランス語

le plaignant avait travaillé pour ces institutions durant plus de 35 ans en qualité d’aic, mais il n’avait plus reçu la moindre offre de travail dès qu’il avait atteint l’âge de 65 ans.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

im nationalsozialistischen deutschland erhielt er keine aufträge, konnte aber diverse projekte in der türkei verwirklichen, unter anderem den bau der sümerbank in ankara.

フランス語

sous le régime national-socialiste, il n’ est chargé d’ aucun projet d’ urbanisme, mais il s’ occupe de plusieurs projets en turquie, notamment de la construction du siège de la banque sümerbank à ankara.

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

keine verbesserung – kein auftrag, Änderungen in anderen einrichtungen durchzuführen

フランス語

aucune amélioration: pas de mandat pour opérer des changements au sein d’autres organisations

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

forschungs - und entwicklungsaufträge im bereich der banknotensicherheit umfassen keine aufträge über den druck von euro-banknoten im rahmen der pilotpro ­ duktion ."

フランス語

les marchés de services de recherche et de développe ­ ment dans le domaine de la sécurité des billets ne comprennent pas les marchés concernant la phase d' impression pilote des billets en euros .»

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

in diesen fällen ist es sinnvoll, die möglichen nachweismittel und die anerkennung gleichwertiger bescheinigungen vorzusehen, um sicherzustellen, dass keine aufträge für inhaber bestimmter bescheinigungen reserviert werden.

フランス語

pour ces cas il est utile de prévoir les moyens de preuve possibles, et la reconnaissance de l’équivalence de manière à garantir que l'on ne réserve pas des marchés aux seuls détenteurs de certains certificats.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

penta sei ein grunderzeugnis, und der niedrigste auf dem markt angebotene preis bestimme weitgehend den marktpreis, nach dem sich andere hersteller richten müssten, wenn sie keine aufträge verlieren wollten.

フランス語

le pentaérythritol est une marchandise et le prix le plus bas coté sur le marché détermine dans une large mesure le prix du marché auquel d’autres producteurs doivent s’adapter s’ils veulent conserver leur carnet de commande.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auch die möglichkeit der zuständigen behörde zu entscheiden, keine aufträge an einen betreiber zu vergeben, der dadurch mehr als 25% des marktes kontrollieren würde, hält der ausschuss für sehr bedenklich.

フランス語

la décision de ne pas attribuer un contrat de service public à un opérateur qui contrôlerait plus de 25 % du marché est un autre sujet de vive préoccupation pour le comité.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

vorrichtung nach irgendeinem der ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass ferner eine erfassungseinrichtung zur erfassung der form des auftrags vorhanden ist.

フランス語

appareil comme revendiqué dans l'une quelconque des revendications 1 à 4, dans lequel sont également présents des moyens de détection pour détecter la forme du dépôt.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

folglich waren 2001 fast keine aufträge für kreuzfahrtschiffe zu verzeichnen (die einzigen aufträge wurden für kleinere spezialschiffe zum einsatz in der antarktis erteilt, wo das risiko von terroranschlägen für gering erachtet wird und die kunden ihre buchungen weniger leicht stornieren).

フランス語

par conséquent, presque aucune commande de navires de croisière n'a été enregistrée en 2001 (les seules commandes ont concerné quelques navires spécialisés et plus petits destinés aux croisières en antarctique, région où le risque de menaces terroristes est faible et où les clients ont généralement moins tendance à annuler).

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aus dieser vorschrift des börsengesetzes vom 7.juni 19 72 ergibt sich, daß die börsenmitglieder selbst keine aufträge ihrer kunden für eigene rechnung kompensieren dürfen, obwohl allgemein eine außerbörsliche kompensation von aufträgen zulässig ist, wenn der kunde nicht ausdrücklich die ausführung an der börse verlangt hat.

フランス語

il résulte de cette disposition d e la loi sur la bourse du 7 juin 1972 que les membres de la bourse ne sont pas autorisés à compenser pour leur propre compte les or dre s de leurs clients, bien qu'en règle générale une compensation hors-bourse soit autorisée pour les ordres dont le client n'a pas explicitement demandé l'exécution à la bourse.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der ausschuss beurteilt die möglichkeit, dass die zuständige behörde die vergabe von unteraufträgen verlangen kann, sowie die möglichkeit der zuständigen behörde zu entscheiden, keine aufträge an einen betreiber zu vergeben, der dadurch mehr als 25% des marktes kontrollieren würde, kritisch.

フランス語

le comité émet des réserves quant à la possibilité pour l'autorité compétente d'exiger de l'opérateur qu'il sous-traite à des tiers une certaine proportion des services couverts par le contrat, ainsi que la possibilité pour l'autorité compétente de ne pas attribuer un contrat de service public à un opérateur qui contrôlerait plus de 25% du marché.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieses volumen hängt auch vom bestehen der den verfahren der öffentlichen aufträge unterliegenden verwaltungseinheiten ab; da die gegenwärtigen bezirke wegfallen, werden diese verwaltungseinheiten keinen auftrag von größerer bedeutung mehr vergeben.

フランス語

ce volume dépend également de l'existence des entités soumises aux procédures de marchés publics; la structure actuelle des «bezirke» est supposée disparaître et, de ce fait, ces entités ne lanceront pas de marchés d'importance majeure.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,739,152,717 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK