検索ワード: lieferzeitpunkt (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

lieferzeitpunkt

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

kundendienst und technische hilfe, lieferzeitpunkt und lieferungs- oder ausführungsfrist;

フランス語

le service après-vente et l'assistance technique, la date de livraison et le délai de livraison ou d'exécution;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der vertrag wird mindestens zwei wochen vor dem lieferzeitpunkt erstellt und enthält insbesondere:

フランス語

le contrat est établi, au moins deux semaines avant la date de livraison et stipule notamment:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die mitgliedstaaten können jedoch eine frist von zwischen zwei und acht arbeitstagen vor dem lieferzeitpunkt vorsehen.

フランス語

néanmoins, les États membres peuvent prévoir un délai compris entre deux et huit jours ouvrables avant la date de livraison.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(c) kundendienst und technische hilfe, lieferzeitpunkt und lieferungs- oder ausführungsfrist;

フランス語

(c) le service après-vente et l'assistance technique, la date de livraison et le délai de livraison ou d'exécution;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die verträge und die liefererklärungen in den artikeln 14 und 15 werden mindestens zwei arbeitstage vor dem lieferzeitpunkt schriftlich ausgefertigt.

フランス語

les contrats, ainsi que les déclarations de livraison, prévus aux articles 14 et 15, sont établis par écrit au moins deux jours ouvrables avant la date de livraison.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei verzögerungen von mehr als 30 tagen zwischen dem lieferzeitpunkt und der ausstellung der Übernahme- oder der endgültigen konformitätsbescheinigung.

フランス語

d’un retard excédant trente jours entre d’une part la date de livraison et d’autre part la délivrance du certificat de prise en charge, ou la délivrance du certificat définitif de conformité.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

lässt sich der lieferzeitpunkt nicht anderweitig bestimmen, müssen die waren oder digitalen inhalte unverzüglich nach vertragsschluss geliefert werden.

フランス語

lorsque la date de livraison n'est pas déterminable autrement, le bien ou le contenu numérique doit être livré sans retard excessif après la conclusion du contrat.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bis zur verbesserung der quellendaten zum lieferzeitpunkt sind in der entscheidung auch jene fälle festgelegt , in denen der zahlungszeitpunkt als akzeptabler ersatz für den zeitpunkt der lieferung von militärischer ausrüstung gelten kann .

フランス語

en attendant l' amélioration des données fondées sur les livraisons , cette décision précise également les cas où les données portant sur le paiement peuvent être considérées comme des approximations acceptables pour les livraisons d' équipement militaire .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in dem vorschlag sind fakultative schriftliche verträge vorgesehen, die vor den rohmilchlieferungen eines landwirts an eine molkerei aufgesetzt werden und wesentliche aspekte wie preis, lieferzeitpunkt und liefermengen sowie vertragsdauer enthalten sollen.

フランス語

la proposition prévoit, à titre optionnel, le recours à des contrats de livraison de lait cru qui seraient passés à l’avance et par écrit entre l’exploitant et la laiterie et préciseraient les éléments clés de calcul du prix, le calendrier et le volume des livraisons, ainsi que la durée du contrat.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sonderbericht 1/87 über die qualität der nahrungsmittelhilfe — Übereinstimmung der nahrungsmittelhilfeerzeugnisse mit den geltenden vorschriften über qualität, menge, verpackung, lieferzeitpunkt und lieferort

フランス語

rapport spécial 1/87 sur la qualité de l'aide alimentaire — conformité des produits de l'aide alimentaire aux normes applicables de qualité, de quantité, de conditionnement, de temps et de lieu

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dadurch, dass näher am lieferzeitpunkt liegende handelstransaktionen eingeführt werden, können gut integrierte kurzfrist-strommärkte außerdem flexibilität auf dem markt sowohl hinsichtlich der erzeugung als auch der nachfrage oder speicherung belohnen.

フランス語

en permettant des échanges plus proches du moment de la fourniture, les marchés de l’électricité à court terme, bien intégrés, récompenseront aussi la flexibilité sur le marché au niveau tant de la production que de la consommation ou du stockage.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die mitgliedstaaten sind zwar gehalten , ihre daten zu ändern , sobald quellendaten zum lieferzeitpunkt zur verfügung stehen , doch wird ihnen auch die möglichkeit eingeräumt , bei der datenmeldung für den zeitraum von 2002 bis 2004 auf eine Änderung ihrer verfahren zu verzichten .

フランス語

enfin , tandis que les États membres ont été incités à réviser leurs chiffres dès que les données établies d' après les livraisons seraient disponibles , ils peuvent également choisir de ne pas changer leurs méthodes lors de la déclaration des données pour les années 2002 à 2004 .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das vorgehen bei der festlegung von abzügen und nachlässen wegen toleranzen bei der qualität oder wegen Überschreitung der lieferfrist oder des lieferzeitpunkts ist in den vertragsbedingungen festzulegen.

フランス語

les termes du contrat déterminent la procédure de calcul des réductions à appliquer en cas de différence de qualité ainsi que les réductions à appliquer en cas de livraison dépassant le délai ou la date contractuelle de livraison.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,762,985,205 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK