検索ワード: schol (ドイツ語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

schol

フランス語

vandamme

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

schol | ple | pleuronectes platessa |

フランス語

grenadier à tête rude | rhg | macrourus berglax |

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

schol (pleuronectes platessa) | ple |

フランス語

saumon (salmo salar) | sal |

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

soort | schol (pleuronectes platessa) |

フランス語

espèce | plie (pleuronectes platessa) |

最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

amerikaanse schol | pla | hippoglossoides platessoides |

フランス語

germon | alb | thunnus alalunga |

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

lange schol (hippoglossoides platessoides) | pla |

フランス語

cardines (lepidorhombus spp.) | lez |

最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

tot vaststelling van een verbod op de visserij op schol in het gebied viih, viij en viik door vaartuigen die de vlag van belgië voeren

フランス語

interdisant la pêche de la plie dans les zones ciem vii h, vii j et vii k par les navires battant pavillon de la belgique

最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

keiser, frau e. krump, frau a. müller-hahn, den herren a. retter und w. schol.

フランス語

b. lahure, r. martens, o. montigny, mme

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

648/2008 van de commissie van 4 juli 2008 tot vaststelling van een verbod op de visserij op schol in het gebied viih, viij en viik door vaartuigen die de vlag van belgië voeren

フランス語

règlement (ce) n o 648/2008 de la commission du 4 juillet 2008 interdisant la pêche de la plie dans les zones ciem vii h, vii j et vii k par les navires battant pavillon de la belgique

最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

rechtssache 153/77 — koninklijke schol-ten-honig nv, amsterdam, gegen 1. rat und 2. kommission

フランス語

dans son arrêt du 28 mars, la cour a dit pour droit qu'une mesure pénale, prévue par la loi nationale pour des faits commis sur le territoire de l'État membre en question, qui touche à la liberté d'un ressortissant de cet État de circuler sur son territoire, ne relève pas du champ d'application des règles du traité cee en matière de libre circulation des travailleurs.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(4) siehe slemrod (1989), scholes und wolfson (1990) sowie auerbach und hasset (1991). (!)

フランス語

(5) voir devereux et pearson (1989).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,770,599,197 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK