検索ワード: mindestmaschenöffnung (ドイツ語 - ブルガリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Bulgarian

情報

German

mindestmaschenöffnung

Bulgarian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ブルガリア語

情報

ドイツ語

mindestmaschenöffnung im mittelmeer

ブルガリア語

Минимален размер на окото на мрежата в Средиземно море

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

mindestmaschenöffnung im schwarzen meer

ブルガリア語

Минимален размер на окото на мрежата в Средиземно море

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

daher gelten die in artikel 9 absatz 3 festgelegten vorschriften für die mindestmaschenöffnung nicht.

ブルガリア語

Следователно правилата относно минималния размер на отвора на мрежите, посочен в член 9, параграф 3, не се прилагат.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das problem des fangens von jungfischen sollte durch die erhöhung der mindestmaschenöffnung angegangen werden.

ブルガリア語

Към проблема с улова на млади екземпляри следва да се подходи, като се увеличи минималният нетен размер на окото на риболовните мрежи.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

6.2.1 der ausschuss ist nicht einverstanden mit der vergrößerung der mindestmaschenöffnung für alle grundfischereien.

ブルガリア語

6.2.1 ЕИСК не е съгласен с увеличаването на минималния размер на отвора на тралната торба за улов на всички дълбоководни видове.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

für pelagische arten wurde die mindestmaschenöffnung sehr erheblich verkleinert, während sie für grundfischarten vergrößert wurde.

ブルガリア語

За пелагичните видове е наложено огромно намаление на размера на отвора, докато за дълбоководните видове има увеличение.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

für jede region wurde auf der grundlage bisheriger bewirtschaftungsmuster eine mindestmaschenöffnung für gezogene und stationäre fanggeräte festgelegt, wobei einige ausnahmeregelungen den einsatz von fanggeräten mit geringerer maschenöffnung erlauben, um wichtige fischereien beizubehalten.

ブルガリア語

Въз основа на съществуващите начини на експлоатация те са сведени за всеки регион до минимален размер на отвора по подразбиране за теглените и статичните риболовни уреди, с няколко дерогации, които позволяват използването на уреди с по-малки размери на отвора на мрежата, за да се запазят важни видове риболов.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

um rückwürfe stufenweise abzuschaffen, sollte die selektivität der fanggeräte verbessert werden, indem die mindestmaschenöffnung für grundfischarten erhöht wird, wobei jedoch abweichend auch andere fanggeräte, einschließlich auswahlvorrichtungen verwendet werden dürfen, die gleichermaßen selektiv sind.

ブルガリア語

С цел поетапното премахване на изхвърлянето на риба следва да се подобри селективността на риболовните съоръжения, като се промени изискването за минималния размер на окото на мрежите за дънния риболов и то да стане за по-голям размер на окото, но с дерогация, за да се позволи използването на съоръжения, включително селективни устройства със същата селективност за тези риболовни дейности.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da die betreffenden fangtätigkeiten äußerst selektiv sind, vernachlässigbare auswirkungen auf die umwelt haben und nicht unter die bestimmungen in artikel 4 absatz 5 der verordnung (eg) nr. 1967/2006 fallen, kann für sie eine ausnahme von der mindestmaschenöffnung gemäß artikel 9 absatz 7 der verordnung (eg) nr. 1967/2006 gewährt werden.

ブルガリア語

Тъй като съответните риболовни дейности са високоселективни, имат пренебрежително нищожен ефект върху морската среда и не са повлияни от разпоредбите на член 4, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1967/2006, те са допустими за дерогация по отношение на минималния размер на отвора на мрежите, посочен в член 9, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 1967/2006.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,762,023,041 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK