検索ワード: bewirtschaftungszeitraum (ドイツ語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Portuguese

情報

German

bewirtschaftungszeitraum

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポルトガル語

情報

ドイツ語

im ursprünglichen vorschlag war ein bewirtschaftungszeitraum von drei monaten vorgesehen.

ポルトガル語

a proposta inicial previa um período de gestão de três meses.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ihre seezungenfänge im bewirtschaftungszeitraum 2010 weniger als 300 kg lebendgewicht betragen;

ポルトガル語

esses navios capturem menos de 300 kg de linguado, em peso vivo, no período de gestão de 2010;

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

anzahl tage, die dem schiff nach anhang iib für das gewählte fanggerät und dem mitgeteilten bewirtschaftungszeitraum zustehen

ポルトガル語

número de dias a que o navio tem direito nos termos do anexo ii b em função das artes utilizadas e da duração do período de gestão comunicado.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

anzahl tage, die dem schiff gemäß anhang iic für das gewählte fanggerät und dem mitgeteilten bewirtschaftungszeitraum zustehen

ポルトガル語

número de dias a que o navio tem direito nos termos do anexo ii c em função das artes utilizadas e da duração do período de gestão comunicado.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

rechtsvorschriften und/oder anweisungen für den sektor, wie der geplante bewirtschaftungszeitraum und die art der fanggeräte zu registrieren sind;

ポルトガル語

legislação e/ou recomendações emitidas ao sector sobre o modo de registo do período de gestão e da categoria de arte previstos;

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

„bewirtschaftungszeitraum 2010“ ist der zeitraum vom 1. februar 2010 bis zum 31. januar 2011;

ポルトガル語

«período de gestão de 2010»: o período compreendido entre 1 de fevereiro de 2010 e 31 de janeiro de 2011;

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die Übertragung von tagen gemäß nummer 10.1 ist nur zwischen schiffen zulässig, die im selben bewirtschaftungszeitraum reguliertes fanggerät einsetzen.

ポルトガル語

a transferência de dias, descrita no ponto 10.1, só é autorizada entre navios que operam com uma arte regulamentada e durante o mesmo período de gestão.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

gemäß nummer 8.5 desselben anhangs dürfen die mitgliedstaaten ihre aufwandszuteilungen im bewirtschaftungszeitraum 2008 nach einer kilowatt-tage-regelung verwalten.

ポルトガル語

o ponto 8.5 do referido anexo permite a gestão pelos estados-membros, no período de 2008, do respectivo esforço de pesca de acordo com um sistema de quilowatts-dias.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

im bewirtschaftungszeitraum 2010 darf ein mitgliedstaat diese zusätzlichen tage auf see auf alle oder auf einige der in der flotte verbliebenen schiffe, die für die betreffende gruppe von fanggeräten in frage kommen, umverteilen.

ポルトガル語

no período de gestão de 2010, os estados-membros podem reatribuir esses números suplementares de dias no mar a uma parte ou a todos os navios ainda presentes na frota e elegíveis para o grupo de artes de pesca pertinente.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die Übertragung von tagen nach nummer 10.1 ist nur zwischen schiffen zulässig, die im selben bewirtschaftungszeitraum dieselbe fanggerätgruppe gemäß nummer 2 einsetzen.

ポルトガル語

a transferência de dias, descrita no ponto 10.1, só é autorizada entre navios que operam no âmbito do mesmo grupo de artes referido no ponto 2 e durante o mesmo período de gestão.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

im bewirtschaftungszeitraum 2010 darf die zahl von tagen auf see, an denen sich ein schiff in dem gesamten unter diesen anhang und unter anhang iia fallenden gebiet aufhält, die zahl von tagen nach tabelle i dieses anhangs nicht überschreiten.

ポルトガル語

no período de gestão de 2010, o número de dias de presença no mar de um navio na totalidade da zona coberta pelo presente anexo e pelo anexo ii a não pode ser superior ao número indicado no quadro i do presente anexo.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

"8. a) ein schiff, das in einem bewirtschaftungszeitraum die ihm zustehende anzahl von tagen innerhalb des gebiets und außerhalb des hafens aufgebraucht hat, bleibt für die restliche zeit des bewirtschaftungszeitraums im hafen oder außerhalb des unter nummer 2 genannten gebiets, es sei denn, es setzt der regelung nicht unterliegende fanggeräte im sinne der nummer 7 ein."

ポルトガル語

"esforço de pesca dos navios no âmbito da recuperação de populações de linguado do canal ocidental".na página 119, no anexo iv c "esforço de pesca dos navios no âmbito da recuperação de populações de linguado do canal ocidental", na alínea a) do ponto 8:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,765,679,978 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK