検索ワード: fischereiministerium (ドイツ語 - ポーランド語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

fischereiministerium

ポーランド語

zivsaimniecības ministrija

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

a) "komorische behörden": das fischereiministerium der komoren;

ポーランド語

a) "władze komorów" oznaczają ministerstwo rybołówstwa komorów;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

diese abrechnung wird dem kiribatischen fischereiministerium und den reedern gleichzeitig zur Überprüfung und genehmigung übermittelt.

ポーランド語

minēto paziņojumu vienlaikus nosūta par zivsaimniecību atbildīgajai kiribati ministrijai un kuģu īpašniekiem pārbaudei un apstiprināšanai.

最終更新: 2011-04-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

für die beim kiribatischen fischereiministerium eingereichten anträge ist das formular gemäß dem muster in anlage i zu verwenden.

ポーランド語

pieprasījumus par zivsaimniecību atbildīgajai kiribati ministrijai iesniedz tādā formā, kuras paraugs pievienots šā pielikuma i papildinājumā.

最終更新: 2011-04-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die neue lizenz gilt ab dem tag, an dem der reeder dem kiribatischen fischereiministerium die ungültig gewordene lizenz zurückgibt.

ポーランド語

jaunā licence stājas spēkā dienā, kad kuģa īpašnieks atdod anulēto licenci par zivsaimniecību atbildīgajai kiribati ministrijai.

最終更新: 2011-04-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

kopien werden zur selben zeit elektronisch oder per fax an den flaggenmitgliedstaat und an das kap-verdische fischereiministerium versandt.

ポーランド語

vienlaikus elektroniski vai pa faksu karoga dalībvalstij un par zvejniecību atbildīgajai kaboverdes ministrijai nosūta minētā dokumenta kopiju.

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der reeder des zu ersetzenden fischereifahrzeugs oder sein vertreter sendet die ungültig gewordene lizenz über die delegation an das kiribatische fischereiministerium zurück.

ポーランド語

armator statku, który należy zastąpić, lub jego agent zwraca anulowaną licencję właściwemu organowi kiribati przez przedstawicielstwo.

最終更新: 2013-12-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die neue lizenz gilt ab dem tag, an dem der reeder die ungültig gewordene lizenz dem kap-verdischen fischereiministerium zurückgibt.

ポーランド語

jaunā licence stājas spēkā dienā, kad kuģa īpašnieks atdod anulēto licenci par zvejniecību atbildīgajai kaboverdes ministrijai.

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das dänische fischereiministerium legte im jahr 2004 ein programm für die entwicklung einer nachhaltigen fischerei auf.es handelt sich um ein nationales programm für den gesamten sektor.

ポーランド語

duńskie ministerstwo rybołówstwa w 2004 roku wdrożyłoprogram służący rozwojowi zrównoważonego rybołówstwa.chodzi o narodowy projekt przeznaczony dla całego sektora.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das estnische fischereiministerium stimmte zu, uns einblick in seine grundlinien zu geben, obwohl diesezum zeitpunkt der abfassung dieses artikels nochnicht endgültig feststanden.

ポーランド語

estońskie ministerstwo rybołówstwa zgodziło się ujawnić nam głównepunkty swojego planu, chociaż w chwili pisaniaartykułu nie był on jeszcze skończony.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die auf einem physischen träger angebrachten originale der meldungen werden dem kap-verdischen fischereiministerium binnen 30 tagen nach abschluss der letzten fangreise in dem betreffenden zeitraum übermittelt.

ポーランド語

deklarāciju oriģināleksemplāru 30 dienās pēc pēdējā reisa, kas veikts minētajā termiņā, nosūta par zvejniecību atbildīgajai kaboverdes ministrijai, izmantojot fizisku datu nesēju.

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die lizenzen für sämtliche fischereifahrzeuge werden den reedern oder ihren vertretern über die delegation der kommission der europäischen gemeinschaften in kap verde durch das kap-verdische fischereiministerium binnen fünfzehn tagen nach eingang der unter nummer 6 genannten vollständigen unterlagen zugestellt.

ポーランド語

visiem kuģiem licences izdod 15 dienās pēc tam, kad par zvejniecību atbildīgā kaboverdes ministrija ir saņēmusi visus 6.

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(5) das fischereiministerium von mauritius übermittelt der delegation der kommission in mauritius spätestens drei monate nach dem jeweiligen jahrestag des inkrafttretens des protokolls einen ausführlichen jahresbericht über die durchführung dieser maßnahmen und deren ergebnisse.

ポーランド語

5. ministerstwo mauritiusa odpowiedzialne za rybołówstwo przekazuje delegacji komisji europejskiej szczegółowe sprawozdanie roczne dotyczące wykonania tych środków oraz osiągniętych wyników, nie później niż trzy miesiące po dniu, w którym przypada rocznica podpisania protokołu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die fischereifahrzeuge, die im rahmen des abkommens in den kiribatischen gewässern fischfang betreiben dürfen, müssen ihre fänge dem kiribatischen fischereiministerium melden, damit dieses die von den zuständigen wissenschaftlichen instituten nach dem verfahren von kapitel i abschnitt 3 nummer 4 dieses anhangs validierten fangmengen kontrollieren kann.

ポーランド語

kuģiem, kam atļauts zvejot kiribati ūdeņos saskaņā ar nolīgumu, nozvejas dati jāpaziņo par zivsaimniecību atbildīgajai kiribati ministrijai, lai tā varētu kontrolēt nozveju, kuru apstiprina kompetentie zinātniskie institūti saskaņā ar procedūru, kas minēta šā pielikuma i nodaļas 3.

最終更新: 2011-04-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(3) die in absatz 2 buchstaben a) und c) genannten beträge werden dem mauritischen fischereiministerium zur verfügung gestellt, nachdem der kommission spätestens am 1. juni 2004 für das erste jahr und jeweils am 1. april für die nachfolgenden jahre eine detaillierte jahresplanung einschließlich zeitplan und zielsetzungen für die einzelnen maßnahmen vorgelegt worden ist. die beträge werden auf ein konto des schatzamtes überwiesen, dessen angaben der delegation der kommission in mauritius nach inkrafttreten dieses protokolls mitgeteilt werden.

ポーランド語

3. kwoty wymienione w ustępie 2 lit. a) i c) zostają udostępnione ministerstwu mauritiusa odpowiedzialnemu za rybołówstwo po przekazaniu komisji europejskiej szczegółowego programu rocznego, w tym harmonogramu, oraz przewidywanych celów poszczególnych działań, które zostaną podjęte w odniesieniu do każdego środka, nie później niż 1 czerwca 2004 r. w pierwszym roku oraz przed 2 kwietnia w latach kolejnych. są one wpłacane na rachunek bankowy otwarty w imieniu skarbu państwa; informacje o tym rachunku zostaną przekazane delegacji komisji europejskiej na mauritiusie po wejściu w życie niniejszego protokołu.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,754,157,317 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK