人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wir bitten um möglichst baldige mitteilung des ergebnisses
prosimy o jak najszybsze poinformowanie nas o wyniku
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
wir bitten um Übersendung der bescheinigung über den leistungsanspruch auf
prosimy o przesłanie nam zaświadczenia o uprawnieniu do świadczeń
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
einige spender bitten um eine direkte entschädigung für die aufgewandte zeit.
niektórzy dawcy zwracają się o bezpośrednią rekompensatę z tytułu straconego czasu.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
für weitere informationen, einschließlich bitten um interviews, kontaktieren sie bitte
w celu uzyskania dalszych informacji oraz w sprawie wywiadów prasowych
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
wir bitten sie, in einem solchen fall auf einen späteren zeitraum auszuweichen.
jeżeli doświadczasz problemów z pobieraniem spróbuj później.
最終更新: 2012-11-07
使用頻度: 3
品質:
mehrere mitglieder der fachgruppe bitten um das wort, um sich zu den ausführungen des kommissionsmitglieds zu äußern.
kilka osób wyraziło życzenie zareagowania na wypowiedź jana truszczyŃskiego.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
wir bitten sie, auf den beigefügten quittungen für jede in diesen quittungen angegebene leistung die beträge einzutragen, die den
na załączonych dowodach zapłaty proszę podać kwotę, osobno dla każdego świadczenia, która ma być refundowana osobie
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
wir bitten um genaue angabe, welche maßnahmen vorgesehen sind und welche bereits im hinblick auf eine sofortige und wirksame rückforderung der steuerlichen anreize eingeleitet wurden.
uprasza się o szczegółowe wskazanie, jakie działania zostały przewidziane, a jakie już podjęte w celu natychmiastowego i skutecznego odzyskania bodźców fiskalnych.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
wir bitten sie, das elektronische antwortformular zu verwenden, was uns die bearbeitung ihres beitrags im rahmen dieser konsultation erleichtert.
zachęcamy państwa do używania elektronicznego formularza odpowiedzi, dzięki czemu obróbka nadesłanych opinii w ramach procesu konsultacji będzie łatwiejsza.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:
beinahe werden die himmel sich von über ihnen spalten. und die engel lobpreisen mit dem lob ihres herrn und bitten um vergebung für diejenigen auf erden.
niebiosa omal nie rozstąpią się od samej góry, kiedy aniołowie wysławiają chwałę swego pana i proszą o przebaczenie dla tych, którzy są na ziemi.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
bitte um info wie wir weiter vorgehen sollen
please for info how we should proceed
最終更新: 2021-06-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
bitte um rücksendung bis zum 16.1.2006
do przesłania faksem przed 16.01.2006 r.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
an die nationalen sozialversicherungsträger mit der bitte um nähere auskünfte zu wenden.
ld_510119_int-pl 9/02/06 7:56 page 32 pobierana w kraju b będzie tak niska, że osoba ta będzie musiała polegać nazasiłku społecznym.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
bitte um vergebung für sie, oder bitte nicht um vergebung für sie.
proś o przebaczenie dla nich albo nie proś dla nich o przebaczenie!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
bitten um unterstützung seitens der anderen an den korridoren beteiligten parteien und um hilfe bei der finanzierung dieser tätigkeit; wünschenswert wäre eine koordinierende rolle des europäischen wirtschafts- und sozialausschusses;
proszą o wsparcie ze strony innych zaangażowanych w korytarz stron oraz o pomoc w finansowaniu tej działalności; mile widziana byłaby rola koordynująca europejskiego komitetu społeczno-ekonomicznego;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
die planung der lva-inspektionen wird den mitgliedstaaten mit der bitte um stellungnahme vorgelegt.
sposób planowania kontroli fvo jest przedstawiany państwom członkowskimi²są one proszone o²zgłaszanie swoich uwag.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
am 2. oktober 2006 wandte sich die kommission allerdings an die ständige vertretung italiens mit der bitte um weitere informationen.
jednakże w dniu 2 października 2006 r. komisja zwróciła się do stałego przedstawicielstwa włoch z wnioskiem o dodatkowe informacje.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(4) die eingegangenen stellungnahmen wurden deutschland mit der bitte um Äußerung zugeleitet.
(4) przedłożone uwagi przekazano niemcom z prośbą o zajęcie stanowiska.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
zu der genannten anordnung haben die kommissionsdienststellen weder eine antwort noch eine bitte um verlängerung der frist, innerhalb deren die antwort erteilt werden sollte, erhalten.
służby komisji nie otrzymały ani odpowiedzi na powyższy nakaz, ani też wniosku o przedłużenie terminu udzielenia odpowiedzi.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
参照: