プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
geschwindigkeit des zugs
prędkość przejazdu pociągu;
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
die höchstlänge des zugs und
maksymalnej długości pociągu oraz
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
(erforderlichenfalls) die verkehrstage des zugs,
dni kursowania pociągu (w razie konieczności),
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
beim führenden fahrzeug des zugs in fahrtrichtung
w pojeździe czołowym pociągu zwróconym w kierunku jazdy
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
information des infrastrukturbetreibers über den betriebszustand des zugs
informowanie zarządcy infrastruktury o prawidłowości funkcjonowania pociągu
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
die türfreigabe muss getrennt für jede seite des zugs erfolgen.
zwolnienie blokady drzwi musi następować osobno dla każdej strony pociągu.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
sie sind zweckmäßig anzubringen, so dass die frontscheinwerfer des zugs dem triebfahrzeugführer die aufnahme der information ermöglichen.
czy są odpowiednio umieszczone, tak aby światła czoła pociągu pozwalały maszyniście na odczytanie informacji;
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 2
品質:
zusätzliche auflagen können sich als erforderlich erweisen oder sich aufgrund des bremssystems oder des traktionstyps eines speziellen zugs ergeben.
mogą występować dodatkowe ograniczenia w związku z rodzajem systemu hamowania lub trakcji dla określonego pociągu.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
das eisenbahnverkehrsunternehmen muss sicherstellen, dass die züge mit mitteln ausgerüstet sind, die die spitze und den schluss des zugs kennzeichnen.
przedsiębiorstwo kolejowe musi zapewnić wyposażenie pociągów w środki umożliwiające identyfikację czoła i końca pociągu.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
das eisenbahnverkehrsunternehmen muss ein verfahren festlegen, mit dem gewährleistet wird, dass diese daten dem infrastrukturbetreiber vor der abfahrt des zugs zur verfügung stehen.
przedsiębiorstwo kolejowe musi zdefiniować proces, który zagwarantuje udostępnienie tych danych zarządcy lub zarządcom infrastruktury przed odjazdem pociągu.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
das gewicht des zugs darf nicht über dem höchstzulässigen wert für die jeweilige strecke, der belastbarkeit der kupplungen, traktionskraft und sonstiger relevanter merkmale des zugs liegen.
masa pociągu musi mieścić się w granicach wartości dopuszczalnych dla danego odcinka trasy, wytrzymałości sprzęgów, mocy trakcyjnej oraz innych istotnych charakterystyk pociągu.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
das führende fahrzeug des zugs in fahrtrichtung muss mit drei scheinwerfern ausgerüstet sein, die so angeordnet sind, dass sie ein gleichschenkliges dreieck bilden, wie nachfolgend dargestellt ist.
czoło pojazdu musi być wyposażone w trzy światła, tworzące kształt trójkąta równoramiennego, zgodnie z rysunkiem poniżej.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
das eisenbahnunternehmen muss dem infrastrukturbetreiber jegliche veränderung bei den zugparametern, die die betriebseigenschaften des zuges beeinträchtigen, oder durch die die eignung des zugs für seine zugewiesene fahrplantrasse beeinträchtigt werden kann, mitteilen.
przedsiębiorstwo kolejowe musi poinformować zarządcę infrastruktury o wszelkich zmianach w charakterystyce pociągu mających wpływ na parametry jego działania lub zmianach, które mogą wpłynąć na możliwość umieszczenia pociągu na wyznaczonej trasie
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質: