検索ワード: gemeinschaftszeugnisse (ドイツ語 - リトアニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Lithuanian

情報

German

gemeinschaftszeugnisse

Lithuanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

リトアニア語

情報

ドイツ語

bestehende gemeinschaftszeugnisse

リトアニア語

esami bendrijos sertifikatai

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zusätzliche gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe

リトアニア語

papildomi bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatai

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

gültigkeitsdauer der gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe

リトアニア語

bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatų galiojimas

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

erteilung neuer gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe

リトアニア語

naujų bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatų išdavimas

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

verlängerung der gültigkeitsdauer der gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe

リトアニア語

bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatų galiojimo pratęsimas

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

titel ii bedingungen und einzelheiten der erteilung der gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe

リトアニア語

sertifikatų laivams, plaukiojantiems bendrijos vidaus vandenų keliais, išdavimo sąlygos ir taisyklės

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

für fahrzeuge aus drittländern werden gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe nach artikel 8 absatz 1 erteilt.

リトアニア語

bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatai plaukiojančioms priemonėms iš trečiųjų šalių išduodami pagal 8 straipsnio 1 dalį.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(1) gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe können von den zuständigen behörden der mitgliedstaaten erteilt werden.

リトアニア語

1. bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatus gali išduoti bet kurios valstybės narės kompetentingos institucijos.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

3. die kommission entscheidet über empfehlungen des ausschusses für die erteilung vorläufiger gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe nach anhang ii artikel 2.19.“

リトアニア語

3. komisija priima sprendimus dėl komiteto rekomendacijų dėl laikinųjų bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatų išdavimo pagal ii priedo 2.19 punktą.“

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(2) die kommission entscheidet über empfehlungen des ausschusses für die erteilung vorläufiger gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe nach anhang ii artikel 2.19.

リトアニア語

2. komisija priima sprendimus dėl komiteto rekomendacijų dėl laikinų bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatų išdavimo pagal ii priedo 2.19 punktą.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(1) die gültigkeitsdauer der gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe wird in jedem einzelfall von der für die erteilung dieser zeugnisse zuständigen behörde nach maßgabe des anhangs ii festgelegt.

リトアニア語

1. bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatų galiojimo laiką kiekvienu konkrečiu atveju nustato institucija, turinti įgaliojimus išduoti tokius sertifikatus pagal ii priedą.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(2) für die erneuerung der vor dem … [8] erteilten gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe gelten die Übergangsbestimmungen des anhangs ii.

リトアニア語

2. bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatų, išduotų iki... [8], atnaujinimui taikomos ii priedo pereinamojo laikotarpio nuostatos.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(3) die gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe, mit denen die vollständige einhaltung der oben genannten überarbeiteten technischen vorschriften bescheinigt wird, sollten für alle binnenwasserstraßen der gemeinschaft gelten.

リトアニア語

(3) bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatai, patvirtinantys, kad laivai visiškai atitinka minėtus peržiūrėtus techninius reikalavimus, turėtų galioti visuose bendrijos vidaus vandenų keliuose.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(2) jeder mitgliedstaat erstellt ein verzeichnis seiner für die erteilung der gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe zuständigen behörden, das er der kommission mitteilt. die kommission informiert die anderen mitgliedstaaten.

リトアニア語

2. kiekviena valstybė narė parengia savo kompetentingų institucijų, galinčių išduoti bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatus, sąrašą ir apie jį praneša komisijai. komisija informuoja kitas valstybes nares.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(2) jeder mitgliedstaat kann in den in den artikeln 12 und 16 und in den in anhang ii aufgeführten fällen vorläufige gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe erteilen. vorläufige gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe werden nach dem muster in anhang v teil iii ausgestellt.

リトアニア語

2. kiekviena valstybė narė 12 ir 16 straipsniuose ir ii priede nurodytais atvejais gali išduoti laikinus bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatus. laikini bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatai parengiami pagal v priedo iii dalyje nurodytą pavyzdį.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(3) für die erneuerung der nach dem … [8] erteilten gemeinschaftszeugnisse für binnenschiffe gelten die Übergangsbestimmungen des anhangs ii, die nach der zeugniserteilung in kraft getreten sind.

リトアニア語

3. bendrijos vidaus vandenų laivybos sertifikatų, išduotų po... [8], atnaujinimui taikomos ii priedo pereinamojo laikotarpio nuostatos, įsigaliojusios po tokių sertifikatų išdavimo.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,763,726,331 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK