検索ワード: versorgungslage (ドイツ語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Romanian

情報

German

versorgungslage

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ルーマニア語

情報

ドイツ語

- die versorgungslage in jedem mitgliedstaat,

ルーマニア語

- situaţia aprovizionărilor în fiecare stat membru;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

- die entwicklung der versorgungslage bei magermilch und magermilchpulver sowie ihrer verwendung für futterzwecke,

ルーマニア語

- evoluţia situaţiei stocurilor în ceea ce priveşte laptele degresat şi laptele praf degresat şi evoluţiile utilizării acestora în alimentaţia animalelor;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

c) verbesserung der versorgungslage sowie der valorisierung von erzeugnissen der fischerei und der aquakultur;

ルーマニア語

(c) de a îmbunătăţi aprovizionarea pieţei şi valoarea adăugată a produselor de pescuit şi acvacultură;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die kommission bekundete in anbe­tracht der knappen versorgungslage auf dem zuckermarkt der eu ihre absicht, über den verwaltungsausschuss maßnahmen vorzuschlagen.

ルーマニア語

recunoscând situația dificilă a ofertei pe piața zahărului din ue, comisia și-a anunțat intenția de a propune măsuri prin intermediul comitetului de gestionare.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

für erzeugnisse, die keine erheblichen auswirkungen auf die versorgungslage auf dem getreidemarkt haben, kann jedoch eine ausnahmeregelung vorgesehen werden.

ルーマニア語

totuşi, se poate prevedea o derogare pentru produsele care nu au un impact semnificativ asupra situaţiei în materie de aprovizionare a pieţei de cereale.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

b) den zielen der gemeinsamen marktorganisation für reis, nämlich gewährleistung einer ausgewogenen versorgungslage und eines handelsgleichgewichts auf diesen märkten;

ルーマニア語

(b) obiectivele organizării comune a pieţelor în sectorul orezului, destinate să asigure o situaţie echilibrată a pieţelor respective în ceea ce priveşte aprovizionările şi schimburile;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

in der erwägung, daß die versorgungslage daher die anwendung der in artikel 74 vorgesehenen ausnahmeregelung auch für besondere spaltbare stoffe zulässt, die in der gemeinschaft erzeugt werden -

ルーマニア語

întrucât, în consecinţă, condiţiile de aprovizionare permit extinderea exceptării din art. 74 la produsele fisionabile speciale provenind din comunitate,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

in der erwägung, daß die gemeinschaft durch die lieferung von auf dem gebiet ihrer mitgliedstaaten erzeugten besonderen spaltbaren stoffen zur entwicklung der forschung auf den verschiedensten gebieten einen beitrag leisten kann, ohne die versorgungslage der verbraucher in der gemeinschaft zu beeinträchtigen;

ルーマニア語

întrucât prin furnizarea de produse fisionabile speciale provenind din statele membre comunitatea poate contribui la dezvoltarea cercetării în domeniile cele mai diverse, fără să compromită aprovizionarea utilizatorilor în comunitate;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

angesichts der voraussichtlichen Überschüsse in der union im wirtschaftsjahr 2009/10 und der durch die sehr schwierige versorgungslage bedingten außerordentlich hohen weltmarktpreise ist es derzeit besser, den rechtlichen Überschusszucker in der union auszuführen, anstatt ihn auf das folgende wirtschaftsjahr zu übertragen.

ルーマニア語

având în vedere surplusul prevăzut în uniune pentru anul de comercializare 2009/2010 și prețurile deosebit de ridicate de pe piața mondială generate de situația foarte dificilă a aprovizionării din prezent, este preferabil ca zahărul rămas în surplus în uniune să fie exportat, nu reportat în anul de comercializare următor.

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(1) die abschöpfung, die gegebenenfalls auf männliche zum mästen bestimmte jungrinder mit einem lebendgewicht von höchstens 300 kg erhoben wird, kann nach maßgabe dieses artikels unter berücksichtigung der versorgungslage bei den betreffenden jungrindern und der vorhersehbaren entwicklung der marktpreise für rinder in der gemeinschaft vollständig oder teilweise ausgesetzt werden.

ルーマニア語

(1) carnea congelată destinată prelucrării şi indicată în secţiunea b) sub-poziţiile 02.01. a ii b) şi 02.01. a ii b) 4 bb) din anexă, beneficiază, în condiţiile prevăzute în prezentul articol:(a) de o suspendare totală sau parţială a impozitului pe carnea destinată conservelor ce nu conţin alte componente caracteristice decât carnea de vită şi gelatina;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,730,426,925 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK