Вы искали: versorgungslage (Немецкий - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Romanian

Информация

German

versorgungslage

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Румынский

Информация

Немецкий

- die versorgungslage in jedem mitgliedstaat,

Румынский

- situaţia aprovizionărilor în fiecare stat membru;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

- die entwicklung der versorgungslage bei magermilch und magermilchpulver sowie ihrer verwendung für futterzwecke,

Румынский

- evoluţia situaţiei stocurilor în ceea ce priveşte laptele degresat şi laptele praf degresat şi evoluţiile utilizării acestora în alimentaţia animalelor;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

c) verbesserung der versorgungslage sowie der valorisierung von erzeugnissen der fischerei und der aquakultur;

Румынский

(c) de a îmbunătăţi aprovizionarea pieţei şi valoarea adăugată a produselor de pescuit şi acvacultură;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die kommission bekundete in anbe­tracht der knappen versorgungslage auf dem zuckermarkt der eu ihre absicht, über den verwaltungsausschuss maßnahmen vorzuschlagen.

Румынский

recunoscând situația dificilă a ofertei pe piața zahărului din ue, comisia și-a anunțat intenția de a propune măsuri prin intermediul comitetului de gestionare.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für erzeugnisse, die keine erheblichen auswirkungen auf die versorgungslage auf dem getreidemarkt haben, kann jedoch eine ausnahmeregelung vorgesehen werden.

Румынский

totuşi, se poate prevedea o derogare pentru produsele care nu au un impact semnificativ asupra situaţiei în materie de aprovizionare a pieţei de cereale.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b) den zielen der gemeinsamen marktorganisation für reis, nämlich gewährleistung einer ausgewogenen versorgungslage und eines handelsgleichgewichts auf diesen märkten;

Румынский

(b) obiectivele organizării comune a pieţelor în sectorul orezului, destinate să asigure o situaţie echilibrată a pieţelor respective în ceea ce priveşte aprovizionările şi schimburile;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

in der erwägung, daß die versorgungslage daher die anwendung der in artikel 74 vorgesehenen ausnahmeregelung auch für besondere spaltbare stoffe zulässt, die in der gemeinschaft erzeugt werden -

Румынский

întrucât, în consecinţă, condiţiile de aprovizionare permit extinderea exceptării din art. 74 la produsele fisionabile speciale provenind din comunitate,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

in der erwägung, daß die gemeinschaft durch die lieferung von auf dem gebiet ihrer mitgliedstaaten erzeugten besonderen spaltbaren stoffen zur entwicklung der forschung auf den verschiedensten gebieten einen beitrag leisten kann, ohne die versorgungslage der verbraucher in der gemeinschaft zu beeinträchtigen;

Румынский

întrucât prin furnizarea de produse fisionabile speciale provenind din statele membre comunitatea poate contribui la dezvoltarea cercetării în domeniile cele mai diverse, fără să compromită aprovizionarea utilizatorilor în comunitate;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

angesichts der voraussichtlichen Überschüsse in der union im wirtschaftsjahr 2009/10 und der durch die sehr schwierige versorgungslage bedingten außerordentlich hohen weltmarktpreise ist es derzeit besser, den rechtlichen Überschusszucker in der union auszuführen, anstatt ihn auf das folgende wirtschaftsjahr zu übertragen.

Румынский

având în vedere surplusul prevăzut în uniune pentru anul de comercializare 2009/2010 și prețurile deosebit de ridicate de pe piața mondială generate de situația foarte dificilă a aprovizionării din prezent, este preferabil ca zahărul rămas în surplus în uniune să fie exportat, nu reportat în anul de comercializare următor.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) die abschöpfung, die gegebenenfalls auf männliche zum mästen bestimmte jungrinder mit einem lebendgewicht von höchstens 300 kg erhoben wird, kann nach maßgabe dieses artikels unter berücksichtigung der versorgungslage bei den betreffenden jungrindern und der vorhersehbaren entwicklung der marktpreise für rinder in der gemeinschaft vollständig oder teilweise ausgesetzt werden.

Румынский

(1) carnea congelată destinată prelucrării şi indicată în secţiunea b) sub-poziţiile 02.01. a ii b) şi 02.01. a ii b) 4 bb) din anexă, beneficiază, în condiţiile prevăzute în prezentul articol:(a) de o suspendare totală sau parţială a impozitului pe carnea destinată conservelor ce nu conţin alte componente caracteristice decât carnea de vită şi gelatina;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,178,277 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK