検索ワード: vorausfestsetzungsbescheinigung (ドイツ語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Romanian

情報

German

vorausfestsetzungsbescheinigung

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ルーマニア語

情報

ドイツ語

- ausfuhr ohne ausfuhrlizenz oder vorausfestsetzungsbescheinigung

ルーマニア語

- ausfuhr ohne ausfuhrlizenz oder vorausfestsetzungsbescheinigung

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

- die ausfuhrlizenz oder die vorausfestsetzungsbescheinigung wird dem inhaber des titels zurückgereicht.

ルーマニア語

- licenţa de export sau certificatul de fixare în avans se returnează titularului.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die Überschrift der ausfuhrlizenz oder der vorausfestsetzungsbescheinigung sowie das feld 21 werden rot durchgestrichen.

ルーマニア語

titlul licenţei de export sau a certificatului de stabilire a avansului şi rubrica 21 trebuie barate cu roşu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

in fällen, in denen eine ausfuhrlizenz oder vorausfestsetzungsbescheinigung vorgelegt wird, deren verbleibende gültigkeitsdauer

ルーマニア語

În cazul în care exportul este efectuat sub acoperirea unei licenţe de export sau a unui certificat de stabilire în avans a restituirilor au un termen de valabilitate neexpirat:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

voraussetzung für die gewährung der erstattung im rahmen der vorausfestsetzungsregelung gemäß artikel 20 absatz 2 ist die vorlage einer vorausfestsetzungsbescheinigung.

ルーマニア語

acordarea restituirii în temeiul fixării în avans prevăzute la articolul 20 alineatul (2) este condiționată de prezentarea unui certificat de restituire care să cuprindă fixarea în avans a ratelor restituirii.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

2. voraussetzung für die gewährung der erstattung im rahmen der vorausfestsetzungsregelung gemäß artikel 5 absatz 2 ist die vorlage einer vorausfestsetzungsbescheinigung.

ルーマニア語

(2) acordarea restituirii conform sistemului de stabilire în avans stabilit la art. 5 alin. (2) este condiţionată de prezentarea unui certificat de restituire care să ateste stabilirea în avans a ratelor de restituire.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

legt jedoch der käufer am tag des vertragsabschlusses eine vorausfestsetzungsbescheinigung über die erstattung vor, dann ist zur berechnung des niedrigsten erstattungsbetrags der am tag der vorausfestsetzung geltende satz anzuwenden.

ルーマニア語

totuşi, în cazul în care în ziua încheierii contractului, cumpărătorul prezintă un certificat de fixare în avans a restituirii, rata utilizată pentru calcularea valorii celei mai mici restituiri este cea care se aplică în ziua fixării în avans.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

aufgrund von artikel 3 buchstabe a) dieser verordnung besteht die möglichkeit, die bezeichnung mehrerer waren in feld 12 der vorausfestsetzungsbescheinigung einzutragen.

ルーマニア語

349/866, stabileşte modalităţile speciale de aplicare a regimului certificatelor de fixare în avans; întrucât articolul 3 litera (a) din regulamentul în cauză permite inserarea descrierii mai multor produse în secţiunea 12 a certificatului de fixare în avans;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

a)dürfen der antrag auf erteilung der vorausfestsetzungsbescheinigung und die bescheinigung in feld 12 nur die angabe der unterpositionen 1902 11 00 und 1902 19 der kombinierten nomenklatur enthalten;

ルーマニア語

iniţierea şi desfăşurarea investigaţiei1. În cazul în care consultările conduc la concluzia că există suficiente dovezi pentru a iniţia o procedură, comisia ia imediat următoarele măsuri:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

", insbesondere die ausfuhrlizenz und die vorausfestsetzungsbescheinigung nach der verordnung (ewg) nr. 3719/88 der kommission."

ルーマニア語

""inclusiv licenţa de export sau certificatul de stabilire a avansului la care se face referire în regulamentul comisiei (cee) nr. 3719/88."

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

die absätze 2 bis 5 finden anwendung auf die ausfuhr von erzeugnissen gegen vorlage einer ausfuhrlizenz oder einer vorausfestsetzungsbescheinigung mit der verpflichtung zur ausfuhr in ein bestimmtes land.

ルーマニア語

alineatele (2) și (5) se aplică în cazul exportării unui produs conform unei licențe de export sau unui certificat de stabilire în avans a restituirilor în care este specificată o destinație obligatorie.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

Über dem titel „ausfuhrlizenz oder vorausfestsetzungsbescheinigung“ ist ein stempel „nicht-anhang-i-erstattungsbescheinigung“ anzubringen.

ルーマニア語

pe titlul „certificat de export sau de fixare în avans” se aplică ștampila „certificat de restituire neinclus în anexa i”.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

die verordnung (ewg) nr. 3556/87 der kommission(7) enthält durchführungsvorschriften für vorausfestsetzungsbescheinigungen für bestimmte erzeugnisse des getreidesektors, die in form von teigwaren der tarifnummer 19.03 des gemeinsamen zolltarifs ausgeführt werden.

ルーマニア語

* toate societăţile de transport maritim de marfă înfiinţate, în sensul tratatului, într-un stat membru al comunităţii;* cetăţenii statelor membre stabiliţi în afara comunităţii sau societăţile de transport maritim de marfă înfiinţate în afara comunităţii şi controlate de cetăţeni ai unui stat membru, dacă navele acestora sunt înmatriculate într-un stat membru în conformitate cu legislaţia acestuia.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,738,031,119 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK