You searched for: vorausfestsetzungsbescheinigung (Tyska - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Romanian

Info

German

vorausfestsetzungsbescheinigung

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Rumänska

Info

Tyska

- ausfuhr ohne ausfuhrlizenz oder vorausfestsetzungsbescheinigung

Rumänska

- ausfuhr ohne ausfuhrlizenz oder vorausfestsetzungsbescheinigung

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

- die ausfuhrlizenz oder die vorausfestsetzungsbescheinigung wird dem inhaber des titels zurückgereicht.

Rumänska

- licenţa de export sau certificatul de fixare în avans se returnează titularului.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die Überschrift der ausfuhrlizenz oder der vorausfestsetzungsbescheinigung sowie das feld 21 werden rot durchgestrichen.

Rumänska

titlul licenţei de export sau a certificatului de stabilire a avansului şi rubrica 21 trebuie barate cu roşu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

in fällen, in denen eine ausfuhrlizenz oder vorausfestsetzungsbescheinigung vorgelegt wird, deren verbleibende gültigkeitsdauer

Rumänska

În cazul în care exportul este efectuat sub acoperirea unei licenţe de export sau a unui certificat de stabilire în avans a restituirilor au un termen de valabilitate neexpirat:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

voraussetzung für die gewährung der erstattung im rahmen der vorausfestsetzungsregelung gemäß artikel 20 absatz 2 ist die vorlage einer vorausfestsetzungsbescheinigung.

Rumänska

acordarea restituirii în temeiul fixării în avans prevăzute la articolul 20 alineatul (2) este condiționată de prezentarea unui certificat de restituire care să cuprindă fixarea în avans a ratelor restituirii.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

2. voraussetzung für die gewährung der erstattung im rahmen der vorausfestsetzungsregelung gemäß artikel 5 absatz 2 ist die vorlage einer vorausfestsetzungsbescheinigung.

Rumänska

(2) acordarea restituirii conform sistemului de stabilire în avans stabilit la art. 5 alin. (2) este condiţionată de prezentarea unui certificat de restituire care să ateste stabilirea în avans a ratelor de restituire.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

legt jedoch der käufer am tag des vertragsabschlusses eine vorausfestsetzungsbescheinigung über die erstattung vor, dann ist zur berechnung des niedrigsten erstattungsbetrags der am tag der vorausfestsetzung geltende satz anzuwenden.

Rumänska

totuşi, în cazul în care în ziua încheierii contractului, cumpărătorul prezintă un certificat de fixare în avans a restituirii, rata utilizată pentru calcularea valorii celei mai mici restituiri este cea care se aplică în ziua fixării în avans.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

aufgrund von artikel 3 buchstabe a) dieser verordnung besteht die möglichkeit, die bezeichnung mehrerer waren in feld 12 der vorausfestsetzungsbescheinigung einzutragen.

Rumänska

349/866, stabileşte modalităţile speciale de aplicare a regimului certificatelor de fixare în avans; întrucât articolul 3 litera (a) din regulamentul în cauză permite inserarea descrierii mai multor produse în secţiunea 12 a certificatului de fixare în avans;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

a)dürfen der antrag auf erteilung der vorausfestsetzungsbescheinigung und die bescheinigung in feld 12 nur die angabe der unterpositionen 1902 11 00 und 1902 19 der kombinierten nomenklatur enthalten;

Rumänska

iniţierea şi desfăşurarea investigaţiei1. În cazul în care consultările conduc la concluzia că există suficiente dovezi pentru a iniţia o procedură, comisia ia imediat următoarele măsuri:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

", insbesondere die ausfuhrlizenz und die vorausfestsetzungsbescheinigung nach der verordnung (ewg) nr. 3719/88 der kommission."

Rumänska

""inclusiv licenţa de export sau certificatul de stabilire a avansului la care se face referire în regulamentul comisiei (cee) nr. 3719/88."

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

die absätze 2 bis 5 finden anwendung auf die ausfuhr von erzeugnissen gegen vorlage einer ausfuhrlizenz oder einer vorausfestsetzungsbescheinigung mit der verpflichtung zur ausfuhr in ein bestimmtes land.

Rumänska

alineatele (2) și (5) se aplică în cazul exportării unui produs conform unei licențe de export sau unui certificat de stabilire în avans a restituirilor în care este specificată o destinație obligatorie.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

Über dem titel „ausfuhrlizenz oder vorausfestsetzungsbescheinigung“ ist ein stempel „nicht-anhang-i-erstattungsbescheinigung“ anzubringen.

Rumänska

pe titlul „certificat de export sau de fixare în avans” se aplică ștampila „certificat de restituire neinclus în anexa i”.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die verordnung (ewg) nr. 3556/87 der kommission(7) enthält durchführungsvorschriften für vorausfestsetzungsbescheinigungen für bestimmte erzeugnisse des getreidesektors, die in form von teigwaren der tarifnummer 19.03 des gemeinsamen zolltarifs ausgeführt werden.

Rumänska

* toate societăţile de transport maritim de marfă înfiinţate, în sensul tratatului, într-un stat membru al comunităţii;* cetăţenii statelor membre stabiliţi în afara comunităţii sau societăţile de transport maritim de marfă înfiinţate în afara comunităţii şi controlate de cetăţeni ai unui stat membru, dacă navele acestora sunt înmatriculate într-un stat membru în conformitate cu legislaţia acestuia.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,738,052,645 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK