プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wann gehst du
when are you leaving
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
gehst du?
Уходишь?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
gehst du auch?
Ты тоже идёшь?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
wohin gehst du?
kuda idyoş?
最終更新: 2021-06-21
使用頻度: 3
品質:
参照:
gehst du gerne ins kino
do you like going to the cinema
最終更新: 2020-03-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
wohin gehst du weiter?
чего изволите?
最終更新: 2013-10-31
使用頻度: 1
品質:
参照:
gehst du, oder bleibst du?
Ты идёшь или остаёшься?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
gehst du jeden tag einkaufen?
Вы каждый день ходите по магазинам?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
wohin gehst du nach der schule
куда ты идешь после занятий
最終更新: 2020-05-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
"wo gehst du hin?" fragt der beamte.
– Куда направляетесь? – спрашивает он.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
gewiß, am tage gehst du vielen beschäftigungen nach.
[[Днем ты постоянно озабочен своими нуждами и житейскими проблемами. Они занимают тебя и не позволяют тебе полностью отвлечься от мирской жизни.]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
"wieso gehst du nicht?" "weil ich nicht will."
"Почему вы не идёте?" "Потому что не хочу".
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
laß deinen fuß gleich vor sich gehen, so gehst du gewiß.
Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
so soll dich von ihr nicht abwenden derjenige, der an sie keinen iman verinnerlicht und seinen neigungen folgt, sonst gehst du zugrunde.
Да не отклонит тебя от этого тот, кто не верует в это, а следует своему желанию, чтобы тебе не погибнуть.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
und ich sprach: wo gehst du hin? er aber sprach zu mir: daß ich jerusalem messe und sehe, wie lang und weit es sein soll.
Я спросил: куда ты идешь? и он сказал мне: измерять Иерусалим, чтобы видеть, какая широта его и какая длина его.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
so ist es mit ihm wie mit einem hund: gehst du auf ihn los, hängt er die zunge heraus; läßt du ihn in ruhe, hängt er auch die zunge heraus.
В своём постоянном беспокойстве и заботе о земном мире и неизменном стремлении к достижению земных благ и привилегий он стал хуже пса, который, огрызаясь, высовывает свой язык от тяжёлого дыхания - если замахнёшься на него или если оставишь его в покое.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
»warum gehst du denn nicht faire la cour à madame karénine1?« fügte sie hinzu, als die prinzessin sorokina zur seite getreten war. »elle fait sensation.
-- Что же ты не идешь faire la cour a madame karenine? -- прибавила она, когда княжна Сорокина отошла. -- elle fait sensation.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
und der könig sprach zu itthai, dem gathiter: warum gehst du auch mit uns? kehre um und bleibe bei dem könig; denn du bist hier fremd und von deinem ort gezogen hierher.
И сказал царь Еффею Гефянину: зачем и ты идешь с нами? Возвратись и оставайся с тем царем; ибо ты – чужеземец и пришел сюда из своего места;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
aber er wandte sich der erde zu und folgte seiner neigung. so ist es mit ihm wie mit einem hund: gehst du auf ihn los, hängt er die zunge heraus; läßt du ihn in ruhe, hängt er auch die zunge heraus.
Но он приник к земле и последовал за своей страстью и подобен он собаке: если бросишься на нее, высовывает язык и, если оставишь ее, высовывает.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
spricht simon petrus zu ihm: herr, wo gehst du hin? jesus antwortete ihm: wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen.
Симон Петр сказал Ему: Господи! куда Ты идешь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешьза Мною.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: