プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
zeit anzufangen.
始めますよ
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
hilf uns, neu anzufangen.
私達が再び始めるのを助ける
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
das hilft euch anzufangen.
ちょっとは参考になるだろ
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
herrlich, den tag so anzufangen.
朝にいいニュースが欲しいね。
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
also, sind wir bereit, anzufangen?
さて 開始する準備はできたか?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
um irgendwo anders neu anzufangen.
別の場所で最初からやり直す
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
deshalb entscheiden wir, neu anzufangen.
そして再出発を決心する
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
damit wüssten sie nichts anzufangen.
食べるわけないよ マズいもん
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
...es ist zeit einen krieg anzufangen.
...次の段階に進む。
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
hier wäre ein guter ort damit anzufangen.
格好のスタート地点だと思ったのね.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
das wäre ein guter moment, um anzufangen.
はじめるには 良い機会だよ
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ich wusste nie wirklich was damit anzufangen.
どう使えばいいのか 全然分からん
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
es ist eine gute gelegenheit, um von vorn anzufangen.
やり直すには適した時期です
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
aber mit alldem wissen weiß ich nichts anzufangen.
「私は何をしたらいいのか 分かりません」
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
dies ist ein schlechter zeitpunkt, um damit anzufangen.
始めるには不吉な時です
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
entweder um überzulaufen oder um einen krieg anzufangen.
一つは亡命 もう一つは戦争を始める事だ
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ehrlich gesagt, ich wüsste nichts mit mir anzufangen.
ここを出たって、 何をすれば良いかも分からないし、
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
wir haben auf ihn den ganzen tag gewartet um anzufangen.
今日、ずっとやつを待ってる。
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
also, was halten sie davon, noch mal von vorn anzufangen?
また最初からどうですか
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ich kann keinen vorteil darin sehen, das jetzt anzufangen.
今更 利点がない
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質: