検索ワード: beschlussmängelstreitigkeiten (ドイツ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

English

情報

German

beschlussmängelstreitigkeiten

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

英語

情報

ドイツ語

sie sind speziell für die streitentscheidung von gmbh-beschlussmängelstreitigkeiten konzipiert, eignen sich jedoch auch für zahlreiche weitere konstellationen.

英語

they are designed specifically for the determination of disputes relating to resolutions of limited liability companies (gmbh), although they are also suitable for various other types of disputes.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

* die dis-erges eignen sich insbesondere für die gmbh nach deutschem recht. sie eignen sich grundsätzlich auch für personengesellschaften, für beschlussmängelstreitigkeiten in personengesellschaften aber in erster linie dann, wenn im gesellschaftsvertrag geregelt ist, dass beschlussmängelklagen gegen die gesellschaft zu richten sind. schiedsklauseln in der satzung einer börsennotierten ag werden demgegenüber wegen der aktienrechtlichen satzungsstrenge (§ 23 abs. 5 aktg) überwiegend als unzulässig angesehen.

英語

* the dis-srcold are especially suitable for limited liability companies (gmbh) under german law. they are generally also suitable for partnerships (personengesellschaften); however, for partner resolution disputes mainly if the partnership agreement provides that a claim against a partners’ resolution shall be filed against the partnership itself. arbitration agreements in the statutes of a stock corporation (aktiengesellschaft) listed on the stock exchange are considered inadmissible according to the prevailing view because of the mandatory requirements (satzungsstrenge) applicable to the statutes of a stock corporation (section 23 subsection 5 german stock corporation act).

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,255,518 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK