検索ワード: restbestandteile (ドイツ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

English

情報

German

restbestandteile

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

英語

情報

ドイツ語

störfelder sind zum beispiel narben oder alte verletzungen oder „restbestandteile“ aus früheren erkrankungen.

英語

interference fields may be found, for example, in scars, former injuries or any remaining 'residue' from previous diseases.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bestandteil (einschließlich restbestandteile von eiern, hühnereiweiß, gentamicinsulfat (antibiotikum)) dieses impfstoffs gezeigt hat.

英語

chicken protein, gentamicin sulphate (antibiotic)) contained in this vaccine.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

patienten, bei denen ein früherer anaphylaktischer schock (eine schwerwiegende allergische reaktion) auf einen der bestandteile des impfstoffes oder auf in spuren enthaltene restbestandteile (z.

英語

daronrix should not be given to patients who have had an anaphylactic reaction (severe allergic reaction) to any of the components of the vaccine, or to any substances found at trace levels in the vaccine, such as eggs, chicken protein or gentamicin sulphate (an antibiotic).

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

anamnese mit anaphylaktischen (d. h. lebensbedrohlichen) reaktionen gegen irgendeinen bestandteil oder restbestandteile von eiern, hühnerproteinen, kanamycin und neomycinsulfat, formaldehyd und cetyltrimethylammoniumbromid (ctab) in diesem impfstoff.

英語

history of an anaphylactic (i. e. life-threatening) reaction to any of the constituents or trace residues of eggs, chicken proteins, kanamycin and neomycin sulphate, formaldehyde and cetyltrimethylammonium bromide (ctab) of this vaccine.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 5
品質:

人による翻訳を得て
7,763,960,139 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK