プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
og apostlene sa til herren: Øk vår tro!
И сказали Апостолы Господу: умножь в нас веру.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
derefter blev han sett av jakob, derefter av alle apostlene.
а после всех явился и мне, как некоемуизвергу.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
og la hånd på apostlene og kastet dem i det offentlige fengsel.
и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
apostlene og de eldste kom da sammen for å overveie denne sak.
Апостолы и пресвитеры собрались для рассмотрения сего дела.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
da svarte peter og apostlene: en skal lyde gud mere enn mennesker.
Петр же и Апостолы в ответ сказали: должно повиноваться больше Богу, нежели человекам.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
men nogen annen av apostlene så jeg ikke, uten jakob, herrens bror.
Другого же из Апостолов я не видел никого , кроме Иакова, брата Господня.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
dem stilte de frem for apostlene, og disse bad og la sine hender på dem.
их поставили перед Апостолами, и сии , помолившись, возложили на них руки.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
og det kom frykt over hver sjel, og mange under og tegn blev gjort ved apostlene.
Был же страх на всякой душе; и много чудес и знамений совершилось через Апостолов в Иерусалиме.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
men da apostlene barnabas og paulus hørte dette, sønderrev de sine klær og sprang ut til hopen
Но Апостолы Варнава и Павел, услышав о сем , разодрали свои одежды и, бросившись в народ, громогласно говорили:
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
og apostlene samlet sig igjen hos jesus, og fortalte ham alt det de hadde gjort og lært.
И собрались Апостолы к Иисусу и рассказали Ему все, и что сделали, и чему научили.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
apostlene og de brødre som var omkring i judea, fikk da høre at også hedningene hadde tatt imot guds ord.
Услышали Апостолы и братия, бывшие в Иудее, что и язычники приняли слово Божие.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
da nu apostlene i jerusalem fikk høre at samaria hadde tatt imot guds ord, sendte de peter og johannes til dem;
Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышав, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
det var maria magdalena og johanna og maria, jakobs mor, og de andre kvinner med dem. de sa dette til apostlene,
То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем Апостолам.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
og apostlene kom tilbake og fortalte ham alt det de hadde gjort; og han tok dem med sig og drog avsides til en by som heter betsaida.
Апостолы, возвратившись, рассказали Ему, что они сделали; и Он, взяв их с Собою, удалился особо в пустое место, близ города, называемого Вифсаидою.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
de lød ham da, og kalte apostlene inn igjen og lot dem hudstryke, og bød dem at de ikke skulde tale i jesu navn, og så lot de dem gå.
Они послушались его; и, призвав Апостолов, били их и, запретив им говорить о имени Иисуса, отпустилиих.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
og saulus samtykte i mordet på ham. men på den dag blev det en stor forfølgelse mot menigheten i jerusalem, og de blev alle adspredt over judeas og samarias land, undtagen apostlene.
Савл же одобрял убиение его. В тедни произошло великое гонение на церковь в Иерусалиме; ивсе, кроме Апостолов, рассеялись по разным местам Иудеи и Самарии.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
men sist av alle blev han og sett av mig som det ufullbårne foster; for jeg er den ringeste av apostlene og er ikke verd å kalles apostel, fordi jeg har forfulgt guds menighet;
Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
da det nu opstod strid, og paulus og barnabas fikk et ikke lite ordskifte med dem, vedtok de at paulus og barnabas og nogen andre av dem skulde dra op til apostlene og de eldste i jerusalem og legge dette spørsmål frem for dem.
Когда же произошло разногласие и немалое состязание у Павла и Варнавы с ними, то положили Павлу и Варнаве и некоторым другим из них отправиться по сему делу к Апостолам ипресвитерам в Иерусалим.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
da vedtok apostlene og de eldste sammen med hele menigheten å velge nogen menn iblandt sig og sende dem til antiokia sammen med paulus og barnabas; det var judas med tilnavnet barsabbas og silas, som var høit aktede menn blandt brødrene,
Тогда Апостолы и пресвитеры со всею церковью рассудили, избрав из среды себя мужей, послать их вАнтиохию с Павлом и Варнавою, именно : Иуду, прозываемого Варсавою, и Силу, мужей, начальствующих между братиями,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: