検索ワード: käännöspalveluiden (フィンランド語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

French

情報

Finnish

käännöspalveluiden

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

フランス語

情報

フィンランド語

käännöspalveluiden organisaatiot eu:n toimielimissä

フランス語

organisation des services de traduction des institutions européennes

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

kansliaosaston ja käännöspalveluiden on määriteltävä tarkat aikataulut asiakirjojen vastaanottamiselle ja lähettämiselle.

フランス語

le greffe et le service de traduction doivent fixer des calendriers précis pour la réception et l'envoi des documents.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

hän esitti myös huolensa komiteoiden ja euroopan parlamentin käännöspalveluiden mahdollista yhdistämistä koskevista huhuista.

フランス語

par ailleurs, il s'inquiète des rumeurs relatives à une possible fusion entre les services de traduction des deux comités et du parlement européen dans le cadre d'une structure unique.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

puheenjohtaja tiedusteli, miten käännöspalveluiden työskentelykapasiteetti ja komitean uudet tehtävät voitaisiin parhaiten tasapainottaa.

フランス語

le prÉsident s'interroge sur la meilleure façon de trouver un équilibre entre la capacité de travail des services de traduction et les nouvelles tâches du comité.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

vaikka tarkastuksen kohteena olleiden käännöspalveluiden käytössä on kehittynyttä tietotekniikkaa, sen käyttö ei ole yhdenmukaista.

フランス語

bien que les services de traduction audités disposent d'outils informatiques de pointe, ceux-ci ne sont pas utilisés de façon systématique.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

myös laadunvalvontaa on vahvistettu hen-kilöstövalintatoimistonaloitteestaniin käännöstoimenpääosastontarjoamien käännöspalveluiden kuin opoce:n tarjoamien kielentarkistuspalveluiden osalta.

フランス語

demême,lecontrôledequalitéaété renforcéàl'initiativedel'office,tantau niveau dela traduction avecla dgt qu'au niveau dela vérificationlinguistique avec lesservices del'opoce.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

hän totesi lisäksi, että käännöspalveluiden ja komiteoiden omien palveluiden välillä voitaisiin toteuttaa sisäisiä siirtoja poliittiseen sopimukseen sisältyvän lisäroolin yhteydessä.

フランス語

il évoque en outre que des redéploiements internes entre les services de traductions et les services propres des comités pourraient être envisagés, en liaison avec le rôle supplémentaire que l'accord politique leur reconnaît.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

91. toimielinten yhteisen käännös-ja tulkkauskomitean perustaminen vuonna 1995 on lisännyt vähitellen toimielinten käännöspalveluiden välistä yhteistyötä tietyillä aloilla.

フランス語

91. la création du citi en 1995 a progressivement permis aux services de traduction de l'ue de coopérer dans certains domaines.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

62. komissiossa ei ole vahvistettu määräaikoja asiakirjojen jättämiselle, mutta käännöstoimen pääosaston suunnitteluyksikkö neuvottelee määräaikoja usein uudelleen käännöspalveluiden käyttäjien kanssa, jos annettua määräaikaa ei pystytä noudattamaan.

フランス語

62. la commission n'a pas imposé de délais de dépôt, mais l'unité de planification de la dgt renégocie régulièrement les délais avec les services demandeurs si le délai requis est impossible à tenir.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

suositukset: käännöspalveluiden olisi valvottava suoraan ulkoistettujen käännösten sekä "harmaiden käännösten" määrää, jotta se voisi ottaa suunnitelmissaan kyseiset määrät huomioon.

フランス語

recommandation: les services de traduction devraient contrôler le taux d'externalisation directe et de "traductions grises" afin de pouvoir tenir compte du volume de traduction correspondant lors de la planification.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

49. siitä huolimatta, että kyseiset tiedot ovat tärkeitä, toimielimet eivät ole laskeneet käännöstoiminnan kokonaiskustannuksia eivätkä sivukohtaisia kustannuksia. tilintarkastustuomioistuin laski toimielinten käännöspalveluiden hallinnoimien, toimielimessä tehtyjen ja sen ulkopuolella teetettyjen käännösten kokonaiskustannukset (lukuun ottamatta suoraan ulkoistettuja käännöksiä ja "harmaita käännöksiä", joista laskelmien tekeminen on mahdotonta, sillä tietoja hallintohenkilöstön käännöstyöhön käyttämästä ajasta ei ole saatavilla). laskelmien tarkoituksena oli pystyä vertaamaan kustannuksia tarkastuksen kohteena olevien toimielinten kesken sekä freelance-käännösten kustannuksia. liitteessä ii on esitetty yksityiskohtainen kuvaus tilintarkastustuomioistuimen kustannustenlaskentamenetelmästä.

フランス語

49. malgré l'importance de ces informations, les institutions auditées n'ont calculé ni le coût total de la traduction ni le coût de celle-ci par page. la cour a calculé le coût total des traductions internes et externes gérées par les services de traduction des institutions (c'est-à-dire à l'exclusion de l'externalisation directe et des "traductions grises", dont le coût ne peut être calculé, puisqu'il n'existe aucune donnée concernant le temps que le personnel administratif consacre aux tâches de traduction). ce calcul a pour objet de permettre une comparaison, d'une part, entre les institutions auditées et, d'autre part, entre les coûts des traductions internes et externes. la méthode de calcul des coûts utilisée par la cour est exposée en détail à l'annexe ii.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,765,397,278 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK