Вы искали: käännöspalveluiden (Финский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

French

Информация

Finnish

käännöspalveluiden

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Французский

Информация

Финский

käännöspalveluiden organisaatiot eu:n toimielimissä

Французский

organisation des services de traduction des institutions européennes

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

kansliaosaston ja käännöspalveluiden on määriteltävä tarkat aikataulut asiakirjojen vastaanottamiselle ja lähettämiselle.

Французский

le greffe et le service de traduction doivent fixer des calendriers précis pour la réception et l'envoi des documents.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

hän esitti myös huolensa komiteoiden ja euroopan parlamentin käännöspalveluiden mahdollista yhdistämistä koskevista huhuista.

Французский

par ailleurs, il s'inquiète des rumeurs relatives à une possible fusion entre les services de traduction des deux comités et du parlement européen dans le cadre d'une structure unique.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

puheenjohtaja tiedusteli, miten käännöspalveluiden työskentelykapasiteetti ja komitean uudet tehtävät voitaisiin parhaiten tasapainottaa.

Французский

le prÉsident s'interroge sur la meilleure façon de trouver un équilibre entre la capacité de travail des services de traduction et les nouvelles tâches du comité.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

vaikka tarkastuksen kohteena olleiden käännöspalveluiden käytössä on kehittynyttä tietotekniikkaa, sen käyttö ei ole yhdenmukaista.

Французский

bien que les services de traduction audités disposent d'outils informatiques de pointe, ceux-ci ne sont pas utilisés de façon systématique.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

myös laadunvalvontaa on vahvistettu hen-kilöstövalintatoimistonaloitteestaniin käännöstoimenpääosastontarjoamien käännöspalveluiden kuin opoce:n tarjoamien kielentarkistuspalveluiden osalta.

Французский

demême,lecontrôledequalitéaété renforcéàl'initiativedel'office,tantau niveau dela traduction avecla dgt qu'au niveau dela vérificationlinguistique avec lesservices del'opoce.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

hän totesi lisäksi, että käännöspalveluiden ja komiteoiden omien palveluiden välillä voitaisiin toteuttaa sisäisiä siirtoja poliittiseen sopimukseen sisältyvän lisäroolin yhteydessä.

Французский

il évoque en outre que des redéploiements internes entre les services de traductions et les services propres des comités pourraient être envisagés, en liaison avec le rôle supplémentaire que l'accord politique leur reconnaît.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

91. toimielinten yhteisen käännös-ja tulkkauskomitean perustaminen vuonna 1995 on lisännyt vähitellen toimielinten käännöspalveluiden välistä yhteistyötä tietyillä aloilla.

Французский

91. la création du citi en 1995 a progressivement permis aux services de traduction de l'ue de coopérer dans certains domaines.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

62. komissiossa ei ole vahvistettu määräaikoja asiakirjojen jättämiselle, mutta käännöstoimen pääosaston suunnitteluyksikkö neuvottelee määräaikoja usein uudelleen käännöspalveluiden käyttäjien kanssa, jos annettua määräaikaa ei pystytä noudattamaan.

Французский

62. la commission n'a pas imposé de délais de dépôt, mais l'unité de planification de la dgt renégocie régulièrement les délais avec les services demandeurs si le délai requis est impossible à tenir.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

suositukset: käännöspalveluiden olisi valvottava suoraan ulkoistettujen käännösten sekä "harmaiden käännösten" määrää, jotta se voisi ottaa suunnitelmissaan kyseiset määrät huomioon.

Французский

recommandation: les services de traduction devraient contrôler le taux d'externalisation directe et de "traductions grises" afin de pouvoir tenir compte du volume de traduction correspondant lors de la planification.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

49. siitä huolimatta, että kyseiset tiedot ovat tärkeitä, toimielimet eivät ole laskeneet käännöstoiminnan kokonaiskustannuksia eivätkä sivukohtaisia kustannuksia. tilintarkastustuomioistuin laski toimielinten käännöspalveluiden hallinnoimien, toimielimessä tehtyjen ja sen ulkopuolella teetettyjen käännösten kokonaiskustannukset (lukuun ottamatta suoraan ulkoistettuja käännöksiä ja "harmaita käännöksiä", joista laskelmien tekeminen on mahdotonta, sillä tietoja hallintohenkilöstön käännöstyöhön käyttämästä ajasta ei ole saatavilla). laskelmien tarkoituksena oli pystyä vertaamaan kustannuksia tarkastuksen kohteena olevien toimielinten kesken sekä freelance-käännösten kustannuksia. liitteessä ii on esitetty yksityiskohtainen kuvaus tilintarkastustuomioistuimen kustannustenlaskentamenetelmästä.

Французский

49. malgré l'importance de ces informations, les institutions auditées n'ont calculé ni le coût total de la traduction ni le coût de celle-ci par page. la cour a calculé le coût total des traductions internes et externes gérées par les services de traduction des institutions (c'est-à-dire à l'exclusion de l'externalisation directe et des "traductions grises", dont le coût ne peut être calculé, puisqu'il n'existe aucune donnée concernant le temps que le personnel administratif consacre aux tâches de traduction). ce calcul a pour objet de permettre une comparaison, d'une part, entre les institutions auditées et, d'autre part, entre les coûts des traductions internes et externes. la méthode de calcul des coûts utilisée par la cour est exposée en détail à l'annexe ii.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,477,456 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK