検索ワード: zgodnie (フィンランド語 - ラトビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Latvian

情報

Finnish

zgodnie

Latvian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

ラトビア語

情報

フィンランド語

puolaksi masło z przeznaczeniem do dodania znaczników i do wykorzystania zgodnie z art. 6 ust.

ラトビア語

poļu valodā masło z przeznaczeniem do dodania znaczników i do wykorzystania zgodnie z art. 6 ust.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

puolaksi wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 1981/2005

ラトビア語

poļu valodā wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 1981/2005

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 9
品質:

フィンランド語

puolaksi masło z przeznaczeniem do przetworzenia na masło skoncentrowane i wykorzystania zgodnie z art. 6 ust.

ラトビア語

poļu valodā masło z przeznaczeniem do przetworzenia na masło skoncentrowane i wykorzystania zgodnie z art. 6 ust.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

puolaksi masło po obniżonej cenie zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 1898/2005 rozdział iv

ラトビア語

poļu valodā masło po obniżonej cenie zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 1898/2005 rozdział iv

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

puolaksi masło z przeznaczeniem do przetworzenia na masło skoncentrowane i dodania znaczników, do wykorzystania zgodnie z art. 6 ust.

ラトビア語

poļu valodā masło z przeznaczeniem do przetworzenia na masło skoncentrowane i dodania znaczników, do wykorzystania zgodnie z art. 6 ust.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

puolaksi pozwolenie wydane zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 1981/2005 i ważne wyłącznie do 31 marca 2006 r.

ラトビア語

poļu valodā pozwolenie wydane zgodnie z rozporządzeniem (we) nr 1981/2005 i ważne wyłącznie do 31 marca 2006 r.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

47. oba przedmiotowe programy pomocy zostały notyfikowane przez władze polskie zgodnie ze wspomnianą powyżej procedurą w ramach "procedury przejściowej".

ラトビア語

47. oba przedmiotowe programy pomocy zostały notyfikowane przez władze polskie zgodnie ze wspomnianą powyżej procedurą w ramach%quot%procedury przejściowej%quot%.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

puolaksi do przetwarzania lub dostaw, zgodnie z art. 10 rozporządzenia komisji (ewg) nr 1722/93, lub do wywozu z terytorium celnego wspólnoty.

ラトビア語

poļu valodā do przetwarzania lub dostaw, zgodnie z art. 10 rozporządzenia komisji (ewg) nr 1722/93, lub do wywozu z terytorium celnego wspólnoty.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

(42) wreszcie, ustawa z dnia 14.11.2003 zmieniła ustawę z dnia 30.10.2002 poprzez wprowadzenie w rozdziale 5a możliwości restrukturyzacji zobowiązań publicznoprawnych na tzw. "szczególnych zasadach" ("procedura określona w rozdziale 5a"). rozdział 5a poszerza merytoryczny oraz czasowy zakres rozdziału 5, lecz również uzależnia restrukturyzację zobowiązań publicznych od przeniesienia na stronę trzecią — operatora — składników majątku odpowiadających przynajmniej 25% całkowitej kwoty zobowiązań, które mają być objęte restrukturyzacją. zgodnie z art. 32e, operatorem może być wyłącznie spółka kapitałowa, w której skarb państwa lub arp posiada 100% udziałów lub akcji, albo skarb państwa i arp posiadają łącznie 100% udziałów lub akcji. wpływy ze sprzedaży tych składników majątku mają pokryć przynajmniej część odnośnych zobowiązań publicznoprawnych, pozostała część jest umarzana po zakończeniu restrukturyzacji.

ラトビア語

(42) wreszcie, ustawa z dnia 14.11.2003 zmieniła ustawę z dnia 30.10.2002 poprzez wprowadzenie w rozdziale 5a możliwości restrukturyzacji zobowiązań publicznoprawnych na tzw.%quot%szczególnych zasadach%quot% (%quot%procedura określona w rozdziale 5a%quot%). rozdział 5a poszerza merytoryczny oraz czasowy zakres rozdziału 5, lecz również uzależnia restrukturyzację zobowiązań publicznych od przeniesienia na stronę trzecią — operatora — składników majątku odpowiadających przynajmniej 25% całkowitej kwoty zobowiązań, które mają być objęte restrukturyzacją. zgodnie z art. 32e, operatorem może być wyłącznie spółka kapitałowa, w której skarb państwa lub arp posiada 100% udziałów lub akcji, albo skarb państwa i arp posiadają łącznie 100% udziałów lub akcji. wpływy ze sprzedaży tych składników majątku mają pokryć przynajmniej część odnośnych zobowiązań publicznoprawnych, pozostała część jest umarzana po zakończeniu restrukturyzacji.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,762,305,813 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK