検索ワード: concernant (フランス語 - ギリシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ギリシア語

情報

フランス語

concernant

ギリシア語

ΠΟΥ

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

concernant:

ギリシア語

Όσον αφορά :

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

フランス語

concernant la

ギリシア語

αναφορικά με

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

b) concernant:

ギリシア語

β) που αφορά:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

concernant: (2):

ギリシア語

που αφορά (2) :

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

communication concernant

ギリシア語

Ανακοίνωση που αφορά

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フランス語

communication concernant:

ギリシア語

Κοινοποίηση σχετικά με:

最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

concernant l'iev:

ギリシア語

Σε σχέση με τον ΕΜΓ:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

concernant l'accueil

ギリシア語

Σχετικά με την υποδοχή

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

concernant l'interprétation:

ギリシア語

Διερμηνεία:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

décisions concernant europol

ギリシア語

Αποφάσεις σχετικά με την europol

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

concernant l'article 10

ギリシア語

Σχετικά με το άρθρο 10

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 13
品質:

参照: 匿名

フランス語

concernant l'article 10 :

ギリシア語

Άρθρο 10:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

conclusion concernant l'autoliquidation

ギリシア語

Συμπέρασμα σχετικά με την αντιστροφή της επιβάρυνσης

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

progrès concernant l'internet:

ギリシア語

Πρόοδος όσον αφορά το διαδίκτυο:

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,763,135,927 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK