プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
d) projets clÉs en mains
δ. ΕΤΟΙΜΟΠΑΡΑΔΟΤΑ ΣΧΕΔΙΑ
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
lalor semble avoir déjà eu en mains.
verweerde εξακολουθεί να είναι λάθος στη βάση.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
le marché des projets de nettoyage clés en mains
Η αγορά για σχέδια καθαρισμού έτοιμα προς χρήση
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
pour cela, nous avons un atout en mains: la croissance.
Προς το σκοπό αυτό, διαθέτουμε ένα πλεονέκτημα: την ανάπτυξη.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
参照:
a) remise en mains propres contre accusé de réception, ou
α) ιδιόχειρη παράδοση με αποδεικτικό παραλαβής· ή
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
c’est maintenant que l’ue doit prendre son avenir en mains.
Η ΕΕ οφείλει πλέον να αναλάβει την ευθύνη για το μέλλον της.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
la reprise en mains du problème syrien et libanais est un élément important.
Ένα σημαντικό στοιχείο είναι η ενασχόληση και πάλι με το πρόβλημα της Συρίας και του Λιβάνου.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
参照:
peut-être quelqu'un a-t-il pris les choses en mains.
Ίσως κάποιοι πήραν την κατάσταση στα χέρια τους.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
参照:
la nouveauté, c'est que nous avons maintenant des instruments en mains, avec amsterdam.
Ο καθένας θα πρέπει να ξεκινά με τον ίδιο του τον εαυτό.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
en conclusion, je voudrais demander que la commu nauté prenne en mains ce problème pour essayer de
Εννέα εκατομμύρια αυτών των ανθρώπων απειλούνται με θάνατο.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
il faut pour cela que nous puissions rencontrer personnellement ehud barak, car il a en mains les clés de la paix.
Θα πρέπει, για το λόγο αυτό, να καταστεί δυνατό να συναντήσουμε προσωπικά τον Εχούντ Μπάρακ, αφού αυτός κρατά στα χέρια του τα κλειδιά της ειρήνης.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
参照:
mais la situation a pris un tout autre tour lorsque les alliés américains et européens ont pris les choses en mains.
Μόλις όμως ανέλαβαν δράση οι ΗΠΑ και οι Ευρωπαίοι σύμμαχοι τους, η κατάσταση άλλαξε δραστικά.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
esprit est devenu le symbole du réveil technologique d'une europe décidée à prendre son avenir en mains.
to esprit έγινε το σύμβολο της τεχνολογικής αφύπνισης μιας Ευρώπης που είναι αποφασισμένη να πάρει το μέλλον στα χέρια της.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
si l'honorable député est d'accord, je lui donnerai cette liste en mains propres plus tard.
Ο κ. matutes δηλώνει ακριβώς το αντίθετο.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
le tableau que je dresse à l'air bien sombre mais la présidence néerlandaise possède heureusement de nombreux atouts en mains.
Συζητείται ακόμα το θέμα κατά πόσο η ΕΠΕ, εκτός απ' ένα στοιχείο ασφάλειας, θα χρειασθεί αργότερα κι ένα στοιχείο άμυνας.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
j'en appelle à la commission, afin qu'elle prenne énergiquement en mains la réalisation de la stratégie de coopération.
Και η Επιτροπή δεν είναι η μόνη που προασπίζεται την άποψη αυτή.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
pour le traitement des déchets provenant de projets de nettoyage clés en mains, avr porterait en compte des tarifs supérieurs à ceux appliqués aux fournisseurs néerlandais.
Για την επεξεργασία αποβλήτων που προέρχονται από σχέδια καθαρισμού έτοιμα προς χρήση η avr χρεώνει τιμές που είναι υψηλότερες από αυτές που ισχύουν για τους εγχώριους προμηθευτές.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
3.8 le traité de lisbonne marque ainsi clairement une reprise en mains des États membres par rapport à la constitution dont la nature semblait davantage fédéraliste.
3.8 Η Συνθήκη της Λισσαβώνας σηματοδοτεί σαφώς την επανάκτηση της επιρροής των κρατών μελών σε σύγκριση με τη Συνταγματική Συνθήκη που είχε περισσότερο ομοσπονδιακό χαρακτήρα.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照: