İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
d) projets clÉs en mains
δ. ΕΤΟΙΜΟΠΑΡΑΔΟΤΑ ΣΧΕΔΙΑ
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lalor semble avoir déjà eu en mains.
verweerde εξακολουθεί να είναι λάθος στη βάση.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
le marché des projets de nettoyage clés en mains
Η αγορά για σχέδια καθαρισμού έτοιμα προς χρήση
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pour cela, nous avons un atout en mains: la croissance.
Προς το σκοπό αυτό, διαθέτουμε ένα πλεονέκτημα: την ανάπτυξη.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
a) remise en mains propres contre accusé de réception, ou
α) ιδιόχειρη παράδοση με αποδεικτικό παραλαβής· ή
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
c’est maintenant que l’ue doit prendre son avenir en mains.
Η ΕΕ οφείλει πλέον να αναλάβει την ευθύνη για το μέλλον της.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la reprise en mains du problème syrien et libanais est un élément important.
Ένα σημαντικό στοιχείο είναι η ενασχόληση και πάλι με το πρόβλημα της Συρίας και του Λιβάνου.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
peut-être quelqu'un a-t-il pris les choses en mains.
Ίσως κάποιοι πήραν την κατάσταση στα χέρια τους.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
la nouveauté, c'est que nous avons maintenant des instruments en mains, avec amsterdam.
Ο καθένας θα πρέπει να ξεκινά με τον ίδιο του τον εαυτό.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en conclusion, je voudrais demander que la commu nauté prenne en mains ce problème pour essayer de
Εννέα εκατομμύρια αυτών των ανθρώπων απειλούνται με θάνατο.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il faut pour cela que nous puissions rencontrer personnellement ehud barak, car il a en mains les clés de la paix.
Θα πρέπει, για το λόγο αυτό, να καταστεί δυνατό να συναντήσουμε προσωπικά τον Εχούντ Μπάρακ, αφού αυτός κρατά στα χέρια του τα κλειδιά της ειρήνης.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
mais la situation a pris un tout autre tour lorsque les alliés américains et européens ont pris les choses en mains.
Μόλις όμως ανέλαβαν δράση οι ΗΠΑ και οι Ευρωπαίοι σύμμαχοι τους, η κατάσταση άλλαξε δραστικά.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
esprit est devenu le symbole du réveil technologique d'une europe décidée à prendre son avenir en mains.
to esprit έγινε το σύμβολο της τεχνολογικής αφύπνισης μιας Ευρώπης που είναι αποφασισμένη να πάρει το μέλλον στα χέρια της.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si l'honorable député est d'accord, je lui donnerai cette liste en mains propres plus tard.
Ο κ. matutes δηλώνει ακριβώς το αντίθετο.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
le tableau que je dresse à l'air bien sombre mais la présidence néerlandaise possède heureusement de nombreux atouts en mains.
Συζητείται ακόμα το θέμα κατά πόσο η ΕΠΕ, εκτός απ' ένα στοιχείο ασφάλειας, θα χρειασθεί αργότερα κι ένα στοιχείο άμυνας.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
j'en appelle à la commission, afin qu'elle prenne énergiquement en mains la réalisation de la stratégie de coopération.
Και η Επιτροπή δεν είναι η μόνη που προασπίζεται την άποψη αυτή.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pour le traitement des déchets provenant de projets de nettoyage clés en mains, avr porterait en compte des tarifs supérieurs à ceux appliqués aux fournisseurs néerlandais.
Για την επεξεργασία αποβλήτων που προέρχονται από σχέδια καθαρισμού έτοιμα προς χρήση η avr χρεώνει τιμές που είναι υψηλότερες από αυτές που ισχύουν για τους εγχώριους προμηθευτές.
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
3.8 le traité de lisbonne marque ainsi clairement une reprise en mains des États membres par rapport à la constitution dont la nature semblait davantage fédéraliste.
3.8 Η Συνθήκη της Λισσαβώνας σηματοδοτεί σαφώς την επανάκτηση της επιρροής των κρατών μελών σε σύγκριση με τη Συνταγματική Συνθήκη που είχε περισσότερο ομοσπονδιακό χαρακτήρα.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: