検索ワード: escalona (フランス語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Spanish

情報

French

escalona

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

スペイン語

情報

フランス語

juan escalona reguera

スペイン語

sr. juan escalona reguera

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

m. julio escalona

スペイン語

sr. julio escalona

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

dionisio escalona, 25 ans, coiffeur.

スペイン語

derechos de autor, eduardo leal.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

フランス語

m. juan escalona reguera, procureur général de la république.

スペイン語

dr. juan escalona reguera, fiscal general de la república.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

6. dossier f-836.946 inculpés: andrés escalona et rafael blanco

スペイン語

exp. 784.462

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

m. escalona ojeda (venezuela) dit que le développement durable ne sera possible que si la vie est viable à terme sur la planète.

スペイン語

33. el sr. escalona ojeda (república bolivariana de venezuela) afirma que la posibilidad de un desarrollo sostenible depende de la sostenibilidad de la vida en el planeta.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

m. escalona ojeda (république bolivarienne du venezuela) dit qu'il est important de coordonner les politiques économiques et financières.

スペイン語

el sr. escalona ojeda (república bolivariana de venezuela) dice que es importante coordinar las políticas económicas y financieras.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

a cuba, on doit cette initiative à un journaliste et auteur pour global voices, rafael gonzález escalona. il s'est expliqué sur son blog, el microwave:

スペイン語

su gestor en cuba fue el periodista y autor de global voices, rafael gonzález escalona, quien desde su blog el microwave explica:

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

フランス語

. escalona (venezuela) dit que le développement est une composante fondamentale des négociations commerciales multilatérales en cours et que les pays développés doivent faire preuve de la volonté politique nécessaire pour traduire le programme du développement en actes concrets.

スペイン語

el sr. escalona (república bolivariana de venezuela) dice que el desarrollo es un componente central de las negociaciones de comercio multilateral en curso y que los países desarrollados deben demostrar la voluntad política necesaria para traducir el programa de desarrollo en acciones concretas.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

278. en ce qui concerne le décès d'une mère et de sa fille âgée de 13 ans et les blessures subies par ses deux autres filles adolescentes, le 4 juillet 2013, les soixante-septième parquet compétent sur le plan national et dix-septième parquet de l'État de falcón ont déposé l'acte d'accusation respectif concernant 13 agents de la garde nationale bolivarienne, à savoir josé jesús carrasquero, ronald mujica, alvaro colina, jesús vílchez márquez, carlo muñóz vargas, adrián torres méndez, régulo valero pérez, raúl brizuela, carlos rubén colina, kelvis elzaburú pérez, wilfredo martínez, dionys escalona et josehp reyes terán, qui ont été condamnés par le sixième tribunal du fond à quinze ans et huit mois d'emprisonnement pour les infractions suivantes: meurtre avec circonstances aggravantes de luiminer zulay pacheco leen et maría gabriela pérez pacheco, tentative de meurtre avec circonstances aggravantes sur les deux autres adolescentes, usage indu d'armements organiques et violation de pactes et conventions internationaux; deux des prévenus ont été condamnés à sept ans d'emprisonnement pour complicité non nécessaire.

スペイン語

las fiscalías 67 a nivel nacional y 17 del estado falcón presentaron la acusación respectiva, siendo condenados por el tribunal 6to. de juicio del estado aragua, por cuanto la causa fue radicada en ese jurisdicción, 13 funcionarios adscritos a la gnb, cuyos nombres son: josé jesús carrasquero, ronald mujica, alvaro colina, jesús vílchez márquez, carlo muñóz vargas, adrián torres méndez, régulo valero pérez, raúl brizuela, carlos rubén colina, kelvis elzaburú pérez, wilfredo martínez, dionys escalona y josehp reyes terán, a cumplir 15 años y 08 meses de prisión, por la comisión de los delitos de homicidio calificado con alevosía, en perjuicio de luiminer zulay pacheco leen y maría gabriela pérez pacheco; homicidio calificado con alevosía en grado de frustración, en perjuicio de las otras 02 adolescentes; uso indebido de armas orgánicas y quebrantamiento de pactos y convenios internacionales y a dos de dichos efectivos a cumplir 07 años de prisión por tener el grado de cómplices no necesarios.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,729,995,115 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK