검색어: escalona (프랑스어 - 스페인어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Spanish

정보

French

escalona

Spanish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

스페인어

정보

프랑스어

juan escalona reguera

스페인어

sr. juan escalona reguera

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

m. julio escalona

스페인어

sr. julio escalona

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

dionisio escalona, 25 ans, coiffeur.

스페인어

derechos de autor, eduardo leal.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

m. juan escalona reguera, procureur général de la république.

스페인어

dr. juan escalona reguera, fiscal general de la república.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

6. dossier f-836.946 inculpés: andrés escalona et rafael blanco

스페인어

exp. 784.462

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

m. escalona ojeda (venezuela) dit que le développement durable ne sera possible que si la vie est viable à terme sur la planète.

스페인어

33. el sr. escalona ojeda (república bolivariana de venezuela) afirma que la posibilidad de un desarrollo sostenible depende de la sostenibilidad de la vida en el planeta.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

m. escalona ojeda (république bolivarienne du venezuela) dit qu'il est important de coordonner les politiques économiques et financières.

스페인어

el sr. escalona ojeda (república bolivariana de venezuela) dice que es importante coordinar las políticas económicas y financieras.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

a cuba, on doit cette initiative à un journaliste et auteur pour global voices, rafael gonzález escalona. il s'est expliqué sur son blog, el microwave:

스페인어

su gestor en cuba fue el periodista y autor de global voices, rafael gonzález escalona, quien desde su blog el microwave explica:

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

. escalona (venezuela) dit que le développement est une composante fondamentale des négociations commerciales multilatérales en cours et que les pays développés doivent faire preuve de la volonté politique nécessaire pour traduire le programme du développement en actes concrets.

스페인어

el sr. escalona (república bolivariana de venezuela) dice que el desarrollo es un componente central de las negociaciones de comercio multilateral en curso y que los países desarrollados deben demostrar la voluntad política necesaria para traducir el programa de desarrollo en acciones concretas.

마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

278. en ce qui concerne le décès d'une mère et de sa fille âgée de 13 ans et les blessures subies par ses deux autres filles adolescentes, le 4 juillet 2013, les soixante-septième parquet compétent sur le plan national et dix-septième parquet de l'État de falcón ont déposé l'acte d'accusation respectif concernant 13 agents de la garde nationale bolivarienne, à savoir josé jesús carrasquero, ronald mujica, alvaro colina, jesús vílchez márquez, carlo muñóz vargas, adrián torres méndez, régulo valero pérez, raúl brizuela, carlos rubén colina, kelvis elzaburú pérez, wilfredo martínez, dionys escalona et josehp reyes terán, qui ont été condamnés par le sixième tribunal du fond à quinze ans et huit mois d'emprisonnement pour les infractions suivantes: meurtre avec circonstances aggravantes de luiminer zulay pacheco leen et maría gabriela pérez pacheco, tentative de meurtre avec circonstances aggravantes sur les deux autres adolescentes, usage indu d'armements organiques et violation de pactes et conventions internationaux; deux des prévenus ont été condamnés à sept ans d'emprisonnement pour complicité non nécessaire.

스페인어

las fiscalías 67 a nivel nacional y 17 del estado falcón presentaron la acusación respectiva, siendo condenados por el tribunal 6to. de juicio del estado aragua, por cuanto la causa fue radicada en ese jurisdicción, 13 funcionarios adscritos a la gnb, cuyos nombres son: josé jesús carrasquero, ronald mujica, alvaro colina, jesús vílchez márquez, carlo muñóz vargas, adrián torres méndez, régulo valero pérez, raúl brizuela, carlos rubén colina, kelvis elzaburú pérez, wilfredo martínez, dionys escalona y josehp reyes terán, a cumplir 15 años y 08 meses de prisión, por la comisión de los delitos de homicidio calificado con alevosía, en perjuicio de luiminer zulay pacheco leen y maría gabriela pérez pacheco; homicidio calificado con alevosía en grado de frustración, en perjuicio de las otras 02 adolescentes; uso indebido de armas orgánicas y quebrantamiento de pactos y convenios internacionales y a dos de dichos efectivos a cumplir 07 años de prisión por tener el grado de cómplices no necesarios.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,730,064,271 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인