検索ワード: je ne compris pas (フランス語 - スペイン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

スペイン語

情報

フランス語

je ne compris pas.

スペイン語

no entendí.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

フランス語

je ne sais pas

スペイン語

no lo sé

最終更新: 2019-12-22
使用頻度: 1
品質:

フランス語

je ne sais.

スペイン語

no lo sé.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

je ne sabe pa

スペイン語

yo no se pa

最終更新: 2022-12-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

je ne sens rien.

スペイン語

no siento nada.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

il n'a rien compris, pas vrai ?

スペイン語

no lo entiende, ¿no es cierto?

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

je ne compre pa

スペイン語

no lo sé

最終更新: 2014-09-09
使用頻度: 50
品質:

参照: 匿名

フランス語

je ne bois jamais.

スペイン語

no bebo nunca.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

je ne l'aime plus.

スペイン語

ella ya no me gusta.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

je ne crois personne.

スペイン語

no le creo a ninguna.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

-- je ne plaisante jamais.

スペイン語

no bromeo nunca.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

je ne puis l'admettre!

スペイン語

¡yo no puedo admitir eso!

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

je ne t'oublierai jamais.

スペイン語

nunca te olvidaré.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

je ne l'oublierai jamais!

スペイン語

¡jamás lo olvidaremos!

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

j`entendis, mais je ne compris pas; et je dis: mon seigneur, quelle sera l`issue de ces choses?

スペイン語

yo escuché, pero no entendí. y dije: --señor mío, ¿cuál será el final de estas cosas

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

après cet exploit il revint à moi, riant en signe de triomphe, et avec une foule de gestes que je ne compris pas il déposa à mes pieds mon sabre et la tête du sauvage.

スペイン語

hecho esto, el salvaje vino hacia mí sonriendo en señal de triunfo para devolverme la espada y, haciendo gestos que yo no llegaba a comprender, la colocó a mis pies junto con la cabeza del salvaje que acababa de matar.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

je pris un volume de contes arabes, en m'efforçant de lire; mais je ne compris rien: ma pensée flottante ne pouvait se fixer sur moi-même, ni sur ces pages que j'avais trouvées jadis si séduisantes.

スペイン語

cogí un libro de cuentos árabes y comencé a leer. pero no sabía lo que leía. me parecía ver mis propios pensamientos en las páginas que otras veces se me figuraban tan fascinadoras.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

de vérifier aussi qu’il constituerait bien un "réseau" interinstitutionnel et transfrontalier, avec des nœuds régionaux et nationaux, capitalisant et mettant en synergie tous les acteurs actuels, publics, d’économie sociale et privés, toutes les expériences (y compris passées, enfouies).

スペイン語

igualmente, propone que se garantice que dicho observatorio constituye una “red” interinstitucional y transfronteriza con centros regionales y nacionales en el que se capitalicen y creen sinergias entre todos los agentes actuales, públicos, de economía social y privados y todas las experiencias (también las pasadas y soterradas).

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,737,824,243 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK