プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ils ne sont plus prescripteurs.
ya no son ellos los que hacen las reglas.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
recommandation 3 l'attitude des prescripteurs
recomendación 3 actitudes de los prescriptores
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
les rappels de vaccination sont envoyés aux prescripteurs.
se envíe recordatorio de vacunación a todos los médicos prescriptores.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
brochure éducationnelle sur la prep destinée aux prescripteurs :
folleto informativo de la prep para los prescriptores:
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
prescripteurs, qui participent de manière volontaire, des informations pertinentes
erie de datos relevantes, proporcionados por médicos responsables de la
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
du suivi de la bonne réception de ces kits par les prescripteurs.
registro de la recepción de kits por parte de los prescriptores.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
ce programme doit permettre aux prescripteurs d’être mis au courant :
este programa debe asegurar que los médicos que prescriben humira conocen:
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
l’ information aux prescripteurs sur valdoxan / thymanax insistera sur:
el material educativo para el prescriptor acerca de valdoxan/ thymanax se centrará en:
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
les prescripteurs doivent se référer aux directives nationales concernant la vaccination antigrippale.
el médico debe observar las directrices nacionales para la vacunación contra la gripe.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
les prescripteurs doivent se référer aux directives nationales relatives à la vaccination antigrippale.
el médico deberá observar las directrices nacionales para la vacunación contra la gripe.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
le guide d’information destiné aux prescripteurs doit contenir les messages suivants :
la guía de prescripción para el médico debe contener los siguientes mensajes clave:
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
les prescripteurs tiendront compte des recommandations officielles concernant l'utilisation appropriée des antibactériens.
los médicos que prescriban el medicamento deberán estudiar las orientaciones oficiales sobre el uso de los agentes antibacterianos.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
la carte d’information rappellera aux prescripteurs comment utiliser le médicament en toute sécurité.
en ella se recordará a los facultativos cómo utilizar el medicamento con seguridad.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
les prescripteurs doivent tenir compte des recommandations officielles concernant l’utilisation appropriée des antibiotiques.
el médico deberá tener en cuenta las recomendaciones oficiales sobre el uso adecuado de los antibióticos.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
lors d'examens ultérieurs, les médecins prescripteurs doivent confirmer que les bénéfices pour les patients persistent.
en revisiones posteriores los prescriptores deberán confirmar que se mantienen los beneficios para los pacientes.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
de l'identification et l'actualisation d'une liste de tous les prescripteurs d'uptravi ;
la identificación y mantenimiento de una lista de todos los prescriptores de uptravi;
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
une surveillance clinique de ces patients devra être envisagéepar le prescripteur.
los médicos deben considerar la monitorización clínica de estos pacientes.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質: