検索ワード: homonymie (フランス語 - スロバキア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

スロバキア語

情報

フランス語

homonymie

スロバキア語

homonymá

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 3
品質:

フランス語

qi (homonymie)

スロバキア語

Čchi

最終更新: 2015-05-20
使用頻度: 7
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

richelieu (homonymie)

スロバキア語

richelieu

最終更新: 2015-02-20
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

en cas d'homonymie de mentions traditionnelles:

スロバキア語

v prípade homonymných tradičných výrazov:

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

en cas d'homonymie d'indications géographiques:

スロバキア語

v prípade homonymných zemepisných označení:

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

en cas d'homonymie des dénominations pour les spiritueux, la protection sera accordée à chaque dénomination.

スロバキア語

v prípade homonymných označení na liehové nápoje sa poskytuje ochrana na každé označenie.

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

en cas d'homonymie des dénominations pour les boissons spiritueuses ou les boissons aromatisées, la protection sera accordée à chaque dénomination.

スロバキア語

v prípade homonymných označení liehovín a aromatizovaných nápojov sa ochrana prizná každému jednotlivému názvu.

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

フランス語

au point 115 dudit arrêt regione autonoma friuli-venezia giulia et ersa, la cour a jugé que les articles 22 à 24 de l’accord adpic doivent être interprétés en ce sens que, s’agissant d’un cas tel que celui au principal qui concerne une homonymie entre une indication géographique d’un État tiers et une dénomination reprenant le nom d’un cépage utilisé pour la désignation et la présentation de certains vins communautaires qui en sont issus, ces dispositions n’exigent pas que cette dénomination puisse continuer à être utilisée à l’avenir nonobstant la double circonstance qu’elle a été utilisée dans le passé par les producteurs concernés soit de bonne foi soit pendant au moins dix ans avant le 15 avril 1994 et qu’elle indique clairement l’État, la région ou la zone d’origine du vin protégé de sorte à ne pas induire le consommateur en erreur.

スロバキア語

v bode 115 uvedeného rozsudku súdny dvor rozhodol, že články 22 až 24 dohody trips sa majú vykladať v tom zmysle, že v prípade, aký nastal vo veci samej, a ktorý sa týkal homonymity medzi zemepisným označením tretej krajiny a označením obsahujúcim meno odrody používané na opis a prezentáciu určitých vín spoločenstva, ktoré sa z tejto odrody vyrábajú, tieto ustanovenia nevyžadujú, aby sa toto označenie mohlo používať naďalej v budúcnosti, a to bez ohľadu na splnenie dvoch podmienok, a to že ho v minulosti príslušní výrobcovia používali v dobrej viere alebo aspoň počas 10 rokov pred 15. aprílom 1994, a že jasne uvádza krajinu, región alebo oblasť pôvodu chráneného vína, aby spotrebiteľ nebol uvedený do omylu.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

人による翻訳を得て
7,761,764,758 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK