プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nous y sommes farouchement opposés.
ich rufe sie auf, ihr nachzukommen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
mme villiers y est farouchement opposée.
frau villiers lehnt eine solche klausel strikt ab.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
je suis farouchement opposée à ces amendements.
einige gedanken möchte ich allerdings hier doch anbringen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nous nous y opposerons farouchement jusqu'au bout.
nur in fünf fällen hat der rat dieses verfahren gewählt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
je suis farouchement opposée aux viandes hachées européennes.
es fällt mir auf, daß diese maßstabsvergrößerung, soweit sie sich jetzt abzeichnet, vor allem defensiver natur zu sein scheint.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
le mouvement populaire danois s'y oppose farouchement.
es ist besser, sich an die arbeit zu begeben.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
jusqu'ici, les etats-unis l'ont farouchement refusée.
der präsident - anfrage nr. 34 von herrn barros moura (h-687/88):
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
j'ajoute que les élus et responsables locaux y sont farouchement opposés.
es handelt sich also eher um eine technische maßnahme, wie die kollegen meinen ausführungen entnehmen können.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
le racisme, la xénophobie et l' antisémitisme doivent être combattus farouchement.
rassismus, fremdenfeindlichkeit und antisemitismus müssen energisch bekämpft werden.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
je m'oppose farouchement à l'urgence, mon sieur le président.
ich spreche mich sehr vehement gegen die dringlichkeit aus.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
philips, le plus grand fabricant du secteur dans mon pays, y était farouchement opposé.
das größte unternehmen meines landes auf diesem gebiet, philips, war entschieden dagegen.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
je suis farouchement contre toute atteinte mortelle illégale à la vie, y compris la vie fœtale.
cooney (ppe). - (en) frau präsidentin, ich möchte zu beginn feststellen, daß ich den deutschen einigungsprozeß aus ganzem herzen unterstütze und den rassistischen unfug von herrn newman mißbillige.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
en second lieu, nous nous opposons farouchement à la compression qui affecte actuellement les fonds social et régional.
je besser die probleme 1986 gemeistert werden, desto unproblematischer können wir den geist des fontainebleau-abkommens erfüllen, in dem als zeitpunkt der 1. januar 1988 vorgesehen ist.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de même, les personnes atteintes d'incapacité physique sont sou vent farouchement attachées à leur indé pendance.
das abreißventil - eine innovative lösung
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
je suis également farouchement opposé à la réduction de 2 % appliquée au prix d'intervention pour le beurre.
ich denke, sie wird ihre arbeit bereits abgeschlossen haben und es werden viele fragestellungen im zusammenhang mit dem beitritt neuer mitgliedsstaaten behandelt worden sein.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
en tant qu'employeurs, nous sommes farouchement opposés à ce que la concurrence se fasse sur des choses comme cela.
als arbeitgeber wehren wir uns strikt dagegen, daß der wettbewerb in diesen bereichen ausgetragen wird.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
certains pays demeurent tout aussi farouchement attachés à l'inviolabilité d'un élément aussi essentiel de la souveraineté nationale.
das bestehen eines einheitlichen europäischen wirtschaftsraumes hat zu beträchtlichen impulsen für den handel zwischen den mitgliedstaaten geführt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
j'y suis toujours aussi farouchement opposé, compte tenu du tort que cela ne manquera pas de causer aux travailleurs des etats membres.
die kommission kann musterpläne in diesen bereichen auf jahresbasis fördern.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
je m'oppose farouchement aux dis positions de l'acte qui renforcent les pouvoirs des institutions communautaires au détriment des pouvoirs législatifs nationaux.
betrifft: entschließung zur politischen lage im nahen osten
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nous avons été fascinés de voir tous ces jeunes étudiants défendre farouchement leurs idées sur un sujet qui les touchait de près: à savoir l’alcool.
es war faszinierend zu beobachten, wie die schülerinnen und schüler in einer lebha en debatte ihre standpunkte zu einem ema vertraten, das sie unmittelbar betri, nämlich alkohol.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: